hydrangeatraduzioni: (Default)

Concerto-Epilogue-2


Luogo: Salone dei Concerti

Madara: Comunque, anche Eichi-san si trova tra il pubblico. Perché non lo saluti stupendolo con una canzone?
Eravate amici, giusto? Anche se è stato solo per un breve periodo.

Leo: Geh, quello stupido è qui? Perché?
Avevo visto Keito, ma… Non pensavo che anche lui fosse interessato a me dopo tutto questo tempo.

Madara: Anche lui ha detto una cosa simile, ma solo le divinità sanno come stanno davvero i fatti. Tranne che i fenomeni fisici certi, il resto si può interpretare come si preferisce.
Eichi-san e Keito-san, persone con cui condividi una parte di passato, sono tra il pubblico. In questo caso, questa è l'unica verità. L'interpretazione non ha grande importanza.
L'unica cosa importante è come risponderai a questo fenomeno.
Lo ignorerai di nuovo, inerme e aspettando che la tempesta termini, pretendendo di non vederla? Sarà cambiato qualcosa? Ti avrà reso le cose un po' più facili?
Voglio che tu ci pensi attentamente prima di decidere cosa fare.
E, se possibile, vorrei che ti divertissi! La tua vita appartiene solo a te, quindi goditela per il tuo bene! Ahahah!
Questo è quello che sto facendo! Ogni giorno è appagante! Che bello, come un festival! Ahahah!
Puoi sempre fare un passo indietro! Signore e signori, grazie per la vostra attesa!
Esibiamoci in un concerto così privo di scrupoli, così dannato, che sia gli dei che Budda dovranno distogliere lo sguardo!
Forza, forza, guardate tutti! Sentitevi liberi di alzarvi e osservare! Non esitate ad applaudire!
Ricchi e poveri! Uomini e donne di tutte le età! Balliamo, cantiamo, godiamoci la vita!
Questo vuol dire essere “vivi”! Siete tutti vivi qui?
Se siete morti, le mie più sincere condoglianze! Vi condurrò in paradiso o all'inferno con questo mio requiem!
Davvero un lusso! Un'esibizione non-stop di un'ora con requiem e marce funebri da tutto il mondo! Speriamo vi facciate una bella risata!
Portate il mikoshi! Battete i taiko! È un festival, un festival, un festivaaaaal!
♪~♪~♪

Leo: (Woah, la sua presentazione è stata allegra, ma si esibisce in maniera così formale.
No, sta seguendo il giusto modo di farlo, ma la sua personalità traspare comunque… Sta suonando con tutto sé stesso, con una forza tale da sembrare in procinto di rompere lo strumento.)


Violin-of-the-Setting-Sun-Madara-Mikejima-CG


Leo: (Sta convogliando il suo immenso potere distruttivo in una bellissima esibizione. Quindi, anche lui è un musicista di prima categoria, huh? Come ci si aspetterebbe da Mama, davvero è in grado di fare qualsiasi cosa.
Le sue abilità da performer metterebbero in imbarazzo i professionisti. Posso capire perché farebbe sentire chiunque un idiota.
Anche all'estero portava facilmente a termine qualsiasi richiesta e questo mi ha sempre fatto venire voglia di chiedere “dove hai imparato?”
Non importa in quale paese andassimo, era fluente in qualsiasi lingua.
Le sue abilità come essere umano sono immense. Questo può anche finire per causargli sofferenza, e capisco quel tipo di dolore.
Per questo siamo diventati amici.
Si è preso cura di me, mi ha aiutato e mi ha amato, ma io non gli ho mai dato niente in cambio. Siamo amici e per questo voglio fare anche io qualcosa per il bene di Mama.)

Madara: ...♪

Leo: (Ooh? Mama mi ha fatto l'occhiolino nel bel mezzo della sua performance! Si sente sicuramente a proprio agio!
Bene, sembra che ci siano altri strumenti qui in giro, quindi… immagino che lo seguirò!
Il palco ancora mi spaventa. È dove una volta ho perso tutto ciò che avevo.
Ma Mama ha afferrato la mia mano, e ho imparato tante cose mentre viaggiavo per il mondo.
Mostrerò a tutti ciò che è custodito nel mio cuore, con una nuova canzone.
Nel bene o nel male, sembra che questo mi sia ancora concesso.
Tenshi, Keito, avete fatto tutta questa strada per vedermi… E se qualcuno vuole vederti, è tuo compito dare tutto quello che hai. È questo che significa essere un idol.
Anche io sono ancora un idol.)
♪~♪~♪

Madara: (Oh. Bene bene, ti sei unito. Non ami solo comporre, ma anche esibirti… Leo-san ♪
No, tu ami rendere gli altri felici.
Un idol puro e bellissimo che ama le persone ed è amato da esse.
Non importa quali siano le giustificazioni, o se sarebbe stato impossibile fare qualcosa…
Chiunque abbia interrotto il tuo cammino dovrebbe pentirsene almeno un po'.
State guardando Eichi-san, Keito-san? Prendendo in prestito le parole di Leo-san, questo è il requiem per un perdente.
Un rituale in cui seppellisce il suo io pietoso in preparazione di un'eventuale rinascita.
Sono sicuro che in futuro risuonerà un'altra canzone, una stupenda melodia che porterà il sorriso sui volti di tutti.
Un ensemble di felicità che trasformerà il mondo in campi fioriti.
Sono sicuro che risuonerà in tutto il globo. Questa canzone ne è il preludio.
Solo per oggi, voglio che facciate il tifo per lui e applaudiate come “ospiti”.
Tsukinaga Leo morirà e rinascerà di nuovo.
Ah, mi sento così fortunato ad assistere a questo momento.)
♪~♪~♪


<< 


hydrangeatraduzioni: (Default)

Concerto-Epilogue-1


Luogo: Salone dei Concerti

Leo:

Madara: Grazie per aver aspettato, Leo-saaaaaan! Ti sei sentito solo senza Mama?

Leo: Ah, Mama… Ehi, senti, te lo ripeto tutte le volte, ma se hai intenzione di fare qualcosa, spiegati prima di agire.
Mi sono sentito solo ad essere rimasto con un gruppo di persone che non conoscevo.

Madara: Ahahah! Scusami, mi dispiace! Ma mentre viaggiavi all'estero senza un soldo in tasca, non hai imparato che puoi sempre capire gli altri finché si è umani?
Anche se non capisci le loro parole, gli esseri umani sono tuoi alleati.
Non sono nemici. Ovviamente, solo perché qualcuno è umano non vuol dire che devi fidarti al 100%, ma… sono come noi. Attraverso il cervello possiamo tenere sotto controllo gli impulsi chiamati cinque sensi, in modo da controllare le risposte del nostro corpo.
Non sono specie aliene che non siamo in grado di comprendere. Se parli a loro, capirai.
Se sorridi, li sfiori e canti insieme a loro, diventerete amici. Non è stato forse così per molto tempo?
La musica esiste in ogni paese. Attraverso “questo”, possiamo capirci l'un l'altro.

Leo: Questo potrebbe valere per te Mama, ma io ho passato un periodo 
davvero difficile~...
Improvvisamente mi sono trovato a girovagare per il mondo, anche se non avevo mai lasciato il Giappone.
Non mi sono mai sentito come se fossi in pericolo grazie ai tizi simili a guardie del corpo che Mama metteva al mio servizio, ma…
Ero perso, ho avuto un'intossicazione alimentare e non riuscivo a comunicare con nessuno.
Sono stato davvero felice quando quell'alieno che ho incontrato mentre vagavo verso nord mi ha parlato in giapponese.

Madara: Un alieno? Ah, Leo-san era sparito per un po' dopo aver detto “Sono stato rapito dagli alieni!”

Leo: Esatto. Mi ero perso, vagando in un posto che sembrava una base militare, e sono stato catturato. Ho davvero pensato che sarei morto…
Ma un alieno pieno di fascino mi ha aiutato.
Cavolo, è stato davvero difficile vivere all'estero~
Quando sono tornato in Giappone per la prima volta dopo tanto tempo, Ruka-tan mi da dato il benvenuto in giapponese... “Bentornato a casa, onii-chan,” e mi ha portato del tè giapponese e degli onigiri. Non scherzo quando dico che non riuscivo a fermare le lacrime.

Madara: Ahahah! Non ti sembra che il Giappone sia il paradiso se paragonato alle nazioni oltre oceano? È sicuro, e puoi comunicare con gli altri.
Ora capisci quanto dovresti essere riconoscente all'ambiente in cui sei cresciuto e che hai sempre dato per scontato?
O vuoi ancora scappare via da qualche parte lontano?
Se la pensi ancora così, non ti fermerò. È la tua vita Leo-san, e devi trascorrerla come desideri.

Leo: Nn~ Ci sto ancora pensando. Ora che so quanto grande è il mondo, mi sembra stupido rimanere in una piccola scuola in questo piccolo paese che è il Giappone.
Il lavoro che mi hai fatto conoscere all'estero con la compagnia musicale procede senza intoppi, mi sto divertendo.
Quindi potrebbe essere bello trovare lavoro stabile lì e continuare in maniera permanente.
E poi qualcuno come Sena, che sarà diventato un idol di successo, canterà le canzoni che ho composto senza sapere che sono io il compositore.
Per me sarebbe abbastanza. Sarà una fortuna più che sufficiente per un ragazzo che a malapena è sfuggito alla morte.

Madara: Ahahah! Penso che Izumi-san si accorgerebbe immediatamente se si tratta di una canzone di Leo-san.
È impossibile “cavarsela tranquillamente ignorando tutto”. Dovresti dirgli cosa sta succedendo, sai?
Era davvero preoccupato, e si incolpava di ciò che era successo. “È colpa mia se Leo-kun si è rotto”.
Eichi-san superficialmente nasconde la sua preoccupazione, ma anche lui sembra in pensiero.

Leo: Perché tutti gli altri devono decidere che sono rotto… Beh, immagino che fosse davvero così~
Mi sentivo davvero come se avessi toccato il fondo del baratro.
Ma Mama mi ha dato una spinta in avanti e, scavando ancora più a fondo in questo baratro, ho scoperto un nuovo mondo.
Quel posto potrebbe essere un inferno, ma ho intenzione di continuare a vivere lì.
Dopotutto, nascondersi non ha senso e sarebbe improduttivo.
Sarebbe una perdita per il mondo intero se un genio come me perdesse il proprio tempo senza produrre nuove canzoni! Wahahah!
Questo è quello che penserò quando comporrò scrivendo una nota dopo l’altra.
Ripensando al passato, al dolore, alla tristezza... Un giorno tutto ciò diventerà ispirazione per nuove canzoni. Ci crederò e farò dei passi avanti per poter ricominciare.
Prima di tutto, dedicherò un requiem a me stesso, il perdente, proprio come fece Mozart.
Dannazione, lui starà componendo canzoni su canzoni in paradiso.
Voglio sentirle ora! Ma sono il tipo di genio che tiene il meglio per la fine, quindi aspetterò!
Wahahah! Per ora, produrrò canzoni che possano essere realizzate solo su questa terra soffocante!

Madara: Splendido! Ti presterò tutta la mia forza, Leo-san ♪

Leo: Grazie amico mio, ti voglio bene!
Ma vacci piano con me! Continuo a dirtelo Mama, ma sei così forte che se “presti la tua forza”, potresti causare un grosso incidente!

Madara: Vedi, questo è alla base delle mie preoccupazioni. Vorrei che tutti potessero diventare più forti.

Leo: Wahahah! Finché hai abbastanza forza per sollevare una penna, puoi comporre canzoni! Puoi continuare a vivere!
Ora, come apertura, vorrei che Mama suonasse questa canzone che ho appena finito di scrivere… “un Requiem per Tsukinaga Leo” ♪

Madara: Sembra inquietante. Ma suppongo che sia il punto di questo concerto.
Te l'ho detto? Ci siamo tutti preparati per l'esibizione, ma non ci sono abbastanza musicisti. Sembra che molti abbiano rinunciato a partecipare a causa delle politiche degli organizzatori.
Per questo motivo lo sponsor principale e il responsabile del salone erano così preoccupati.
Mi hanno chiesto “Potresti fare qualcosa, Mikejima-kun?” Ecco come sono finito qui.
Non rifiuto mai richieste simili, sono fatto così.
Posso farcela da solo, ma… Leo-san, in caso tu volessi, per favore suona una canzone, anche solo quella che hai appena composto.
Alla fine, tendo sempre a monopolizzare le attenzioni, ma mi piacerebbe davvero condividere di più con gli altri.


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Concerto-6


Luogo: Salone dei Concerti


Eichi: Sei così bravo ad indovinare che mi spaventi.
Non ho idea se sia il tuo coraggio o la tua ingenuità che ti porta a chiedere ai tuoi investigatori “siete qui per indagarmi?”
Ma suppongo tu mi abbia tolto una serie di problemi.
Non c'è molto tempo prima che il concerto abbia inizio. Ci hai risparmiato del tempo arrivando subito al fulcro del discorso.

Madara: Dritto al punto! Questa è la miglior maniera di agire, visto che provoca danni minori agli altri. Non lo pensi anche tu, Eichi-san?

Eichi: “Eichi-san”, huh. Nonostante tu sia molto più talentuoso di chiunque altro, interagisci con gli altri in maniera umile. Non pensi che tutto questo possa suonare sarcastico?

Madara: Sarebbe maleducato il contrario da parte mia! Non posso contraddirti, tuttavia gli umani hanno il desiderio di tenere sotto controllo ciò che reputano migliore di loro.
È come quando scelgono di usare computer e smartphone
, che hanno una maggiore capacità di elaborazione e molte più funzioni rispetto alle persone.
Voglio che tutti intorno a me possano essere il più possibile in salute e a proprio agio.
Dopotutto, se affrontassi le persone normalmente, finirei per distruggerle.

Eichi: Quindi stai cercando di essere premuroso. Gentile da parte tua, Mikejima-kun. Sei proprio il tipo di persona che voglio sconfiggere.

Keito: Ehi, statemi a sentire. Avevo già anticipato che sareste stati completamente incompatibili, ma non litigate… Siamo in pubblico, comportatevi bene.

Eichi: Mikejima-kun è stato il primo a cominciare.

Keito: A me sembra che Mikejima-kun sia l'adulto che sta sopportando un fastidioso bambino viziato.
…Comunque, Mikejima. Rispondi alle nostre domande come si deve.
Come mai sei tra il pubblico? C'è qualcosa che vorresti dirci?
Hai detto che c'erano due ragioni, ma non abbiamo ancora sentito la seconda.

Madara: Ogni tanto, meno si dice, meglio è. Dopotutto, il mostro più potente è lasciato all'immaginazione.
Ma non posso fare a meno che rispondere quando mi si chiede qualcosa, questo è il mio stile di vita!
Che fastidio ♪
Non c'è motivo di fare il misterioso... E comunque non ho molto tempo.
Dirò le cose come stanno. Voglio che voi due restiate come “ospiti” oggi. Questo è quello per cui sono qui a parlarvi.
Non fate mosse azzardate. Voglio che vi divertiate, siate soddisfatti e andiate a casa pensando “ah, che piacevole esperienza”.
Se il vostro comportamento come “ospiti” sarà indecoroso, mi occuperò di voi come membro della sicurezza.
Dovrete lasciare il salone dei concerti immediatamente e dovrete restituire anche i drink che vi ho offerto poco fa.

Eichi: Hai detto “restituire”… ma se l'avessi già finito?

Madara: Ahahah! Tutto quello che devo fare è colpirti allo stomaco in modo da farti rimettere!

Eichi: Questo è terrificante! Lo hai sentito, Keito? Questa affermazione da sola non costituisce una minaccia intimidatoria?

Keito: La prossima volta lo registrerò. Sarà utile in tribunale.
…Non hai bisogno di dircelo. Eravamo già intenzionati a comportarci come “ospiti” fin dall'inizio.

Madara: Davvero? Entrambi siete stati sul palco come idol per tanto tempo, ricordate davvero le buone maniere?
Non oltrepassate il limite. Se lo farete, vi distruggerò.
…Siete sicuri di aver recepito il messaggio? Volete che mi ripeta ancora?
Leo-san potrebbe salire sul palco oggi. La sua prima esibizione su un palco dopo tanto tempo.
Il suo stato mentale è ancora instabile. È proprio sull'orlo del baratro, e c'è la possibilità che possa cadere giù definitivamente.
Non mettetevi in mezzo. Ci sono persone da tutto il mondo che aspettano il suo ritorno. Se lo farete, non importa chi voi siate, vi distruggerò.
È questa la mia forma di giustizia.
Ho perso il diritto di chiamarmi eroe quando ho lasciato i “Ryuseitai” tempo fa, ma…
Il sangue della giustizia che ho ereditato scorre nelle le mie vene.

Eichi: “Per il bene di tutti”, huh. È davvero giustizia. Sembra che il tuo modo di vedere le cose abbia qualcosa in comune con la nostra rivoluzione. Penso potremmo effettivamente andare d’accordo, sai?

Madara: Sarei stato d'accordo se i vostri ideali non fossero stati distorti, ma tralasciando Keito-san… Eichi-san, non hai mai agito “per il bene di tutti”, vero?
Per questo sei un falso eroe.
Non spacciarti per tale. Quando qualcosa ti disturba, implori aiuto. È questo il ruolo che eri destinato ad avere ♪

Eichi: …Stai cercando di attaccar briga con me forse?

Keito: Ti sta provocando. Sta cercando di dirigere la tua ostilità verso di sé, in modo da distrarti da Tsukinaga.

Eichi: Ah, capisco…Non sono minimamente interessato a Tsukinaga-kun dopo tutto questo tempo, sai?

Madara: Ahahah! Allora perché uscire in una giornata così calda nonostante la tua malattia? Perché rischiare il pericolo di collassare?
Hai detto così tante menzogne che neanche tu riesci più a scorgere i tuoi veri sentimenti, non è così?
Eichi-san... Poverino.

Eichi: Ho capito cosa vuoi ottenere dicendo questo, ma mi fai davvero infuriare comunque.
È molto più probabile che tu possa diventare mio “nemico”, piuttosto che mio “amico”
Anche solo questa realizzazione rende utile il viaggio di oggi.


<<    >>

hydrangeatraduzioni: (Default)

Concerto-5


Luogo: Salone dei Concerti


Eichi: Fufufu. Non è emozionante, Keito?
Un concerto che raccoglie solo requiem e marce funebri da tutto il mondo, che idea fantasiosa.
Se la mia anima raggiungesse la pace e venissi mandato per caso fortuito in paradiso, allora non ci sarebbe più lavoro per te, Keito.

Keito: Sono sicuro tu lo sappia già, ma la maggior parte dei funerali sono tenuti per portare pace ai vivi, più che ai morti.
Sono tenuti per superare – e accettare – questa tragedia chiamata morte.

Eichi: Stai suggerendo che né le canzoni e neppure la musica siano in grado di raggiungere il regno dei morti?
Se fosse così, anche ascoltare sarebbe una perdita di tempo. Non ho bisogno di sentire una piacevole melodia per essere in grado di accettare la mia stessa morte.

Keito: Non tutti oscillano così tanto tra la vita e la morte come fai tu.
La morte è misteriosa e temuta.
Osservando le morti e i funerali degli altri, le persone possono prepararsi alla propria dipartita.
Prendono nota di come verranno trattate dopo la loro scomparsa e provano una sorta di sollievo. È per questo che esistono i funerali.
...Questo è quel genere di frase che avrei detto quando ero giovane. Ero un moccioso insolente che avrebbe sfidato i propri genitori e il proprio fratello maggiore mettendo in risalto le loro contraddizioni.

Eichi: Tentavi di copiare Ikkyu-san*, non è vero? Correvi in giro con un bastoncino al cui fondo era attaccato un teschio di carta.
Fufufu, c'è stato un periodo durante il quale anche noi eravamo carini.
Comunque, tu hai detto “quando ero giovane”... Questo significa che ora interpreti le cose in maniera differente?

Keito: …Penso che il mio comportamento, guidato dalla logica infantile e portato a sottolineare le falle nei ragionamenti, possa essere stato causato dalla paura.
Pensavo che distinguendo ciò che è giusto da ciò che è sbagliato, eliminando ogni contraddizione, avrei potuto raggiungere la verità.
Oppure avrei potuto ottenere l'illuminazione imparando le risposte corrette da qualcuno che le conosceva già.
Ma per quanto a lungo tu possa vivere, non raggiungerai mai la pace mentale. L'unica cosa che puoi fare è continuare a pensare. È un concetto problematico. Come potrei spiegarlo... Anche vivere è una forma di sofferenza.
Ho semplicemente deciso di affrontare la realtà invece che pensarci troppo. Non esiste una semplice via d'uscita, e non puoi pregare che la morte ti insegni qualcosa.

Eichi: Se muoio prima che tu faccia come ci siamo accordati, comparirò nei tuoi sogni e ti metterò in testa ogni sorta di idea, un misto tra realtà e finzione.

Keito: Sembra fastidioso, per questo ho intenzione di esorcizzarti il prima possibile.

Madara: Ahahah! Sembra che stiate parlando di cose complicate voi due! Stupendo! Eccellente, parlare di argomenti che potrebbero o non potrebbero avere un senso fa parte delle gioie della giovinezza!

Keito: …Mikejima. Non devi prendere parte al concerto? Come mai sei tra il pubblico?

Eichi: Buongiorno, Mikejima-kun. Nonostante tu sia invadente e ingombrante, in qualche modo riesci sempre ad avvicinarti agli altri dal loro punto cieco.
Per favore non spaventarmi troppo, il mio cuore potrebbe fermarsi.

Madara: Mi dispiace! Sai, quando ero piccolo, le persone avevano l'abitudine di chiamarmi “mike-kun**”. Non sembra forse il nome di un gatto?
Per questo mi sono esercitato a muovermi come uno di loro!
I gatti si avvicinano alla loro preda senza tradire un passo, e gli si avventano contro quando abbassano la guardia.
È uguale alla “morte”. Ed eccoci qui, mi forzerò nella vostra conversazione così! Ahahah!

Eichi: … Sei davvero pieno di energie. Sembra anche che tu stia cercando di cambiare discorso mandandoci fuori tema con argomenti apparentemente significativi.
Dovresti rispondere alla domanda che ti è stata posta in maniera opportuna.

Madara: Non è questo il trucchetto che voi due usate tutte le volte? Qui non stiamo parlando di equazioni matematiche, sarebbe irrealistico avere conversazioni puramente logiche.
Parliamo di realtà. Sono venuto qui per due ragioni.
Ragione numero uno! Per portarvi da bere! Ecco, il primo drink è gratis ♪

Keito: Come nei concerti rock, huh.
…Ah, no. Non che questo genere mi sia particolarmente familiare, è un caso che lo sappia.

Madara: Non c'è bisogno di inventare scuse! So tutto da quando ho ereditato il lavoro di Rei-san…
Compreso l'incidente alla live house, e dei “Deadmanz” ♪
Comunque, voi due siete ospiti importanti, per questo sono venuto a darvi il giusto benvenuto! Ho preparato queste bevande da solo!
Buone per la salute e gentili con lo stomaco!
Avete passato un po' di tempo in una caffetteria prima di venire qui, vero?
Lo posso dire dal vostro odore, quindi ho scelto dei drink che sarebbero stati adatti a lingue stanche e stomaci appesantiti.

Eichi: Così premuroso. Come membro del club del tè, dovrei seguire il tuo esempio di ospitalità.
Non so se è per come sono stato cresciuto o se ho solo una terribile personalità, ma finisco sempre per mettere me stesso al primo posto.

Madara: No, le persone che non si mettono al primo posto mi danno i brividi!
Un idol dovrebbe essere così... “la felicità del pubblico è tutto”, ma…
Una vita del genere è innaturale, in questo modo è facile perdere la propria umanità.

Eichi: Sono d'accordo su questo punto.
Ah, il gusto e la temperatura di questa bevanda sono perfetti… Probabilmente anche se tu non fossi un idol, avresti successo in qualsiasi altro lavoro.

Madara: Ahahah! Me lo dicono spesso! Ma non penso che le cose facilmente ottenibili abbiano molto valore. Al contrario, i veri tesori si possono trovare percorrendo i sentieri meno frequentati!
Sono sempre stato bravo in tutto. La mia vita era piena di successo, piena di vittorie. Ma anche questo è noioso in un certo senso, sapete?
Ecco perché, per ora, il mio obiettivo è diventare qualcosa che non sono mai stato! In poche parole quello che suggerisce il mio soprannome, Mama.
Ed ecco perché ho dato il nome “MaM” alla mia unit.
…Voi due eravate venuti qui per parlare di queste cose, giusto?


*Ikkyu-san: serie anime il cui protagonista è un giovane monaco che si basa esclusivamente sulla sua intelligenza e spirito per risolvere i vari problemi che via via gli si frappongono davanti.
**Mike-kun: soprannome derivato da mikeneko, il modo in cui in Giappone vengono chiamate le gatte calico.



<<    >>

hydrangeatraduzioni: (Default)

Concerto-4


Luogo: Caffetteria

Keito: In ogni caso, “Mam” è l'unica “solo unit” in tutta la Yumenosaki Academy.
Un'eccezione creata per Mikejima, e noi non sappiamo come gestirla.
Se solo potesse scegliere un compagno…
Renderlo un membro di “MaM”, e diventare una unit “normale”, con più di una persona. Questo renderebbe le cose più semplici, ma... sembra non abbia alcuna intenzione di farlo.
Continua a lavorare come una “solo unit”. Gli ho consigliato alcuni giovani promettenti, ma è stato inutile.

Eichi: Mikejima-kun è un ragazzo senza precedenti. Per una persona normale sarebbe impossibile tenere il suo passo.
Inoltre, il sistema che abbiamo strutturato non ci permette di costringerlo ad accettare un nuovo membro, a meno che non lo voglia anche lui.

Keito: Infatti. Ogni persona deve decidere a quale “unit” vuole appartenere, e il leader delle “unit” ha la responsabilità di approvare i suoi membri.
In questo caso, Mikejima è il responsabile.

Eichi: Ah, comunque, sembra che Mikejima-kun conosca Anzu-chan da un bel po' di tempo.
Attualmente anche lei è considerata un membro dell'“Idol Department”, come speciale eccezione alle regole.
Cosa ne pensi se suggerissimo ad Anzu-chan di unirsi a “MaM”?

Keito: Sicuramente non ne avrebbe la minima intenzione.
Ha reso il “Tanabata Festival” un successo, e sta crescendo come “produttrice”. Se le chiedessimo di diventare anche un'idol si rifiuterebbe.

Eichi: Hai ragione. Nel bene o nel male, sperimentare il successo può determinare le scelte future di vita.
Sarebbe anche uno spreco usare Anzu-chan, che è così interessante, come mezzo per limitare i movimenti di Mikejima-kun.
Suppongo di doverlo lasciar perdere per ancora un po' di tempo.

Keito: Secondo me, la nostra unica opzione è cercare di fare il possibile per mantenere le cose come sono attualmente.
Lasciamo alla natura il suo corso, è meglio cercare di evitare di controllare i disastri naturali.
Non è necessario schiacciarlo con la forza. Non ha senso spendere energie provandoci.

Eichi: Hm~ Mi preoccupa il fatto che ci sia qualcuno difficile da affrontare. Cosa faremo se succedesse qualcosa?

Keito: In qualche modo, è possibile dargli dei limiti usando le regole della scuola.
Una “solo unit” è, come dice il nome, pur sempre una “unit”. In altre parole, è possibile applicare le regole utilizzate per le altre “unit”.
In ogni modo tu voglia vederlo, anche se è una persona sola, “MaM” è pur sempre una “unit”.
È per questo che gli è permesso partecipare ai DreamFest dove ci sono limitazioni come “solo le unit possono partecipare”.
Allo stesso tempo, chiamandosi “Mikejima Madara” invece che “MaM”, può partecipare ai DreamFest ai quali solo i singoli idol possono prendere parte.
Quando partecipa ai DreamFest limitati alle “unit”, usa semplicemente un nome diverso.
Questa tipologia di idol non è così fuori dall'ordinario nel mondo dell'intrattenimento.

Eichi: In altre parole, l'unico che può partecipare ad ogni tipo di DreamFest è Mikejima-kun. Alla Yumenosaki è un'eccezione, l’unico del suo genere.
Ci sta costando molto visto che può svolgere lavori limitati alle “unit” e tenere per sé tutte le ricompense.
In più, non essendoci altri membri, nessuno lo ostacola.
Tutto torna a suo favore. Non lo stiamo viziando un po' troppo?
Voglio cambiare le regole in modo che ci sia qualche svantaggio se si agisce come una “solo unit”.
Ipoteticamente parlando, se avessimo riconosciuto le “solo unit” mentre soggiogavamo i “cinque eccentrici”, tutto sarebbe crollato.
Perché avrebbe permesso loro di muoversi in maniera autonoma. Non avremmo avuto i mezzi per indebolirli e non saremmo stati in grado di toccarli.
Ora che è tutto finito, possiamo trascurare le “solo unit”, ma…
La storia si ripete. Se le stesse vicende si ripetessero di nuovo… temo che l’esistenza delle “solo unit” ostacolerebbe le nuove generazioni.

Keito: Non c'è motivo di preoccuparsi di una cosa simile. Le generazioni future affronteranno la situazione e troveranno una qualche soluzione.
Questa storia prenderà parte in una dimensione dove noi non potremo partecipare.
Sto elaborando un piano in modo da cancellare la clausola delle “solo unit” dopo il diploma di Mikejima.
Il sistema non può difendersi se riconosce un singolo individuo come “unit”, dopotutto.

Eichi: Tutto questi problemi mi stanno facendo venire mal di testa. Suppongo di non potermi ritirare ancora.

Keito: È proprio qui che inizia la vera battaglia. Puoi farcela Eichi, anche io darò il massimo.

Eichi: Hai ragione, sei sempre stato quel tipo di persona… Keito.
Prima di tutto, vediamo il concerto di oggi e cerchiamo di comprendere le abilità e l’attuale condizione di Mikejima-kun.
Se si rivelerà un'entità insignificante, lo lasceremo in pace. Se sembrerà essere pericoloso, elaboreremo un piano per affrontarlo.
Per via dei “fine”, che sono stati precari per un po', ho accumulato del lavoro che dovevo fare, ma… poco per volta, affronteremo i problemi da risolvere.
Per il futuro della nostra amata industria degli idol.
“Non importa quanto sia robusto un castello, senza il supporto delle persone cadrà...” Cerchiamo di rendere solido il terreno nel giardino degli idol... alla Yumenosaki Academy, che forgerà persone in grado di supportare il futuro di questa industria.
Ultimamente anche altre scuole hanno guadagnato potere, quindi non serve a nulla ripulire solo la Yumenosaki Academy. Farò però del mio meglio finché riuscirò, senza morire.

Keito: Sì, va bene. Io farò tutto il possibile per aiutarti.

Eichi: (Lo fai sembrare come se la questione non ti riguardasse. Sinceramente, sono più preoccupato per voi “Akatsuki”, piuttosto che per Mikejima-kun.
Per quanto tempo hai intenzione di porti come mio guardiano… e fingere di essere il mio assistente, o segretario?
Sei soddisfatto di essere il numero 2, e non punti più in alto.
I nostri nemici sono sempre stati quei folli che non erano in grado di usare il cervello... non è vero, Keito?
Suppongo che il problema ora sia Mikejima-kun, non Keito.
Ho solo due braccia, è impossibile per me sostenere così tanti problemi e risolverli tutti in maniera perfetta.
Fammi andare avanti un passo alla volta. Questo è l'unico modo per percorrere la scalinata che mi condurrà in paradiso.
No... Se fosse Keito a mandarmici, suppongo non finirei in un paradiso normale, ma in un paradiso buddista?)

Keito: Qualcosa non va, Eichi? Non ti darò nessuna torta chiffon, dentro c’è troppo zucchero per te.

Eichi: Non è niente. Stavo semplicemente fissando il vuoto pensando al futuro.


<<    >>

Updates

01/12/22: ES!! Scout Story
"Secret Jewelers" - COMPLETO

03/11/22: ES!! Event Story "Ariadne" - Prologo/Dedalo Q 1 - 2 - 3

11/09/22: ES!! Event Story "Nightless City Live" - COMPLETO

13/08/22: ES!! Main 2 Satellite - Confine @ Scratch 6 | 7

01/08/22: ES!! Event Story
"Bride Light" - COMPLETO

24/07/22: ES!! Main Story - COMPLETA

15/05/22: ES!! Event Story
"High Five!" - COMPLETO

13/05/22: ES!! Event Story
"Obbligato" - COMPLETO