hydrangeatraduzioni: (Default)

Green-Eyed-Executioner-Madara-Mikejima-CG2


Luogo: Palcoscenico del "Marble Cast"

Madara: "Dunque! Per omaggiare la rock band che si esibirà dopo di noi, facciamogli fare un bel tuffo tra il pubblico!"
"Signore e signori, fatevi avanti! Abbracciatelo quanto più desiderate o dategli una bella pacca sulla testa! Esprimete tutto il vostro amore e la vostra gratitudine! In fondo, è proprio ciò che si merita!"

Violet-Eyed-Executioner-Kohaku-Oukawa-CG2

Kohaku: "Kokoko ♪ Che sfortuna che le telecamera non possano riprendere il pubblico per motivi di privacy~"

Madara: ...ops. Dove pensi di andare, GFK?
Non scappare via. Devi pagare per aver calpestato il mio caro amico, sai?

Kohaku: Ahahah, non c'è bisogno di essere così spaventati. Ci troviamo in Giappone – un paese al momento governato dalla costituzione – non nell'Europa dell'alto medioevo.
Nel corso degli anni gli esseri umani si sono evoluti e hanno sviluppato il senso di civiltà, hanno imparato la morale e l'etica.
Tutto per non ripetere gli errori del passato. Abbiamo costruito la nostra fiducia sul vanto di essere delle splendide creature che si ergono al di sopra degli altri animali.
E questa grande e magnifica umanità è disposta a perdonarti. Voglio dire, in fondo non è che hai commesso alcun errore.
È ciò che stai pensando, no? Non è forse per questo che hai continuato a ripetere le stesse azioni per tutto questo tempo, senza provare il minimo rimorso?
Ingannare gli altri, succhiare la loro linfa vitale come un parassita, non prestare attenzione a nessuno, a prescindere dalle lacrime versate – il tutto con l'espressione di chi pensa di aver fatto niente di sbagliato.

Madara: Forza, forza. Non piangere, GFK! Tu hai forse smesso di calpestare le persone con cui hai avuto a che fare quando queste hanno iniziato a piangere?
Non l'hai fatto, vero?
Hai continuato a vivere, a ridere allegramente per tutto il tempo, no? Privo del minimo senso di colpa.
Beh, ti daremo un assaggio della tua stessa medicina.
Non ho intenzione di ascoltare le tue critiche o le tue lamentele. Queste sono le fiamme infernali che tu stesso hai soffiato sul mondo – noi ci limiteremo a farti bruciare al loro interno.
Allo stesso modo, arriverà anche per noi il giorno in cui bruceremo nel fuoco dell'inferno.

Kohaku: Chi semina vento...

Madara: ...raccoglie tempesta!
...ahahah. Credo di averlo lanciato con un po' troppa forza. È volato piuttosto lontano.

Kohaku: Devi imparare a controllarti, Madara-han.

Madara: Credo anche io. Vedrò di fare attenzione la prossima volta, Kohaku-san.

Kohaku: Non ci sarà una prossima volta. Ci siamo occupati di GFK come richiesto dal mio cliente, quindi la missione può ritenersi conclusa.
Lasceremo il resto nelle mani dei piani alti della ES, ci penseranno loro a ripulire tutto quanto.
Modificheranno il filmato e spiegheranno la situazione a tutte le persone coinvolte, si occuperanno delle scartoffie e faranno in modo che nessun avvenimento possa ricadere su di noi nonostante la ferocia con cui abbiamo agito–

Madara: Aspetta un attimo, non è ancora la fine.
Dobbiamo invitare sul palco gli Akatsuki, che al momento sono in attesa come nostri sostituti, ed iniziare la registrazione per il nuovo “Marble Cast”.
GFK, che ha gestito il tutto fino ad oggi, ha avuto uno “sfortunato incidente”. Sembra che le sue condizioni siano così brutte che non sarà in grado di riprendersi per un po' di tempo, perciò...
Anzu-san assumerà la sua posizione e rivoluzionerà lo spettacolo.
Lo trasformerà in qualcosa di molto più bello, qualcosa che farà nascere il sorriso sul volto di chiunque.
In fondo, non è che ci fosse qualcosa di sbagliato con lo spettacolo. In più, la ES desiderava da tempo avviare un programma musicale che avrebbe potuto gestire in modo indipendente.

Kohaku: Se riusciamo a far risaltare tutti questi benefici che abbiamo raccolto, ci sarà permesso continuare a respirare. “Se galleggiano dopo averle annegate, sono delle streghe. Se affondano, non lo sono”...
Questo è vero, ma alle streghe utili può essere consentito esistere come male necessario. Almeno, possono farlo alla CosPro. Non provo interesse per le altre agenzie; loro possono fare quello che vogliono.

Madara: Oh? Piuttosto crudele da parte tua. Sembra che Anzu-san desideri che i Double Face continuino ad operare anche dopo la fine di questa storia, sai?
Il che significa che sei già diventato uno di noi, un membro della NewDi – non fai più parte solo della CosPro.

Kohaku: Ehh~ ...avere a che fare con quegli idioti dei Crazy:B è già di per sé estenuante, non ho la forza per occuparmi d'altro.

Madara: Ahahah. Anzu-san era preoccupata che potessi lavorare per sempre da solo, perciò...
Ha aggiunto una regola al “Marble Cast” a mia insaputa, cioè che solo le unit potevano esibirsi. Mi ha messo in una situazione da cui non sarei potuto uscire a meno che non avessi trovato qualcuno con cui collaborare.

Kohaku: Ahh, è stata un'idea di Anzu-han? E dire che, un tempo, era normale che un idol lavorasse come solista...
Pensavo che il “Marble Cast”, che è in circolazione da una vita, avesse già questa regola riguardante la partecipazione delle unit e che quindi non potevamo fare niente al riguardo.

Madara: Già. È per questo che sono dell'idea che Anzu-san continuerà a trasformare questo programma, a partire dalle sue radici.
Mi dispiace un po' per GFK. Il programma da lui prodotto, la cui creazione ha necessitato di molto tempo, gli verrà sottratto.
Ahahahah, beh, anche se è vero che ha calpestato chiunque; non ha diritto di lamentarsi se gli viene inferto lo stesso trattamento.

Kohaku: Fufu. Se ti dispiace per quel tipo, perché non vai ad aiutarlo? Gliene stanno dando di santa ragione sui sedili del pubblico proprio mentre parliamo.
Ci sono delle circostanze attenuanti in gioco, ma – le persone che stanno prendendo a pugni GFK in questo momento, di norma, verrebbero accusate anche loro di un crimine.

Madara: Questo è un dato di fatto. Giudicare qualcuno senza fare affidamento sulla legge è considerato illegale e malvagio.
Ci sono persone che non possiamo proprio perdonare – persone che odiamo al punto da non riuscire neanche a sopportarle – ed è esattamente per questo motivo che, un tempo, si era soliti accendere fuochi ai piedi delle streghe crocifisse.
Un giorno, noi verremo giudicati allo stesso modo. Adesso ci sentiamo orgogliosi della nostra vittoria e sorridiamo, ma prima o poi cadremo a capofitto nelle profondità dell'inferno, proprio come GFK.
Noi non siamo affatto la “giustizia”.

Kohaku: È vero, siamo soltanto “il male minore”. Il nostro destino è quello di essere bruciati fino alle ossa dalla vera giustizia, finché non rimarrà neppure cenere.
Anche se lo ammetto... sto aspettando con impazienza che arrivi quel futuro, il giorno in cui la giustizia finalmente prevarrà e tutto il male verrà sradicato dal mondo.
...il giorno in cui potremo dire di aver raggiunto il nostro scopo

Madara: In attesa di quel momento, cerchiamo di vivere con orgoglio.
Cantiamo, balliamo, divertiamoci e ridiamo in allegria. Questo è un palcoscenico e noi, in questo momento, siamo idol.
“♪ ~ ♪ ~ ♪”




hydrangeatraduzioni: (Default)

Dark-Nights-Passing-Epilogue-5-Header


Luogo: Palcoscenico del "Marble Cast"

Kohaku: ...perché stai perdendo tempo, Madara-han? Se non te la senti, ci penserò io.
"GFK" – è così che ti chiamerò. Sta per "Successore del Padrino". Non fai altro che sorridere come un totale idiota, sai?
Non provare a fare una cosa stupida come il voltarti per affrontarmi.

Madara: Ooh, che pauraaa ♪

Kohaku: Fai silenzio, Madara-han, sei fastidioso. Piuttosto, questo non è un gioco, vedi di prenderla seriamente.
Mi stai ascoltando, GFK? Non ho armi con me, ma posso assicurarti che sono perfettamente in grado di far scorrere le mie dita lungo le tue costole e di schiacciarti il cuore a mani nude.
Posso infliggerti una ferita dalla quale non ti riprenderai mai più – posso ucciderti.
Tienilo a mente mentre rifletti su come ti comporterai a partire da ora. Se vuoi continuare a vivere, evita di fare qualsiasi cosa possa metterci di cattivo umore.

Madara: Ahahaha, anche se siamo già piuttosto di malumore.
GFK, mi stavo chiedendo... possibile che tu non ti sia reso conto di tutte le tue cattive azioni?
Immagino di no. Non stai infrangendo nessuna particolare legge e non hai mai sfiorato nessuno. Stai solo ingannando le persone e le usi come meri strumenti, guadagnando nel mentre un po' di soldi.
Sei solo un insetto che si fa grande annunciandosi come successore di “Colui Che Non Deve Essere Nominato” – quel tizio si starà rivoltando nella tomba.
Se ti vedesse adesso, scommetto che si lamenterebbe e direbbe qualcosa del tipo "deve essere la fine del mondo se qualcuno come lui è il mio successore".
Ma questo è il tipo di persona che sei, è impensabile che tu rifletta e giunga alla conclusione che sei malvagio.
È anche il motivo per cui non sarai mai in grado di comprendere il perché sono arrabbiato con te al posto del mio amico Tsukinaga Leo, che tu hai ingannato ed utilizzato come più ti conveniva.
Ovviamente è lui la ragione per cui mi sento così.
Ti sembro forse un santo che non si offenderebbe se gli chiedessero di truffare un amico?
Oppure non credi che a questo mondo esistano persone capaci di arrabbiarsi per motivi simili? Che non ci sia qualcuno disposto ad adirarsi per conto di altri?

Kohaku: Fufu. Immagino che tu non ti sia mai arrabbiato per il bene di qualcun altro, perciò non puoi neanche concepire l'esistenza di persone simili.
Hai tracciato una linea tra te e chi ti circonda – “Io sono io, gli altri sono gli altri” – e credi che la sofferenza di coloro che reputi estranei non sia affar tuo.
Visto che non sembri affatto sentirti in colpa, scommetto che hai continuato ad agire senza riflettere sulle tue azioni, indipendentemente dagli inganni e dalle crudeltà che hai commesso.
Pensi di essere intelligente, un tipo davvero furbo, e che gli altri siano solo degli idioti incompetenti.
Oggettivamente parlando, hai ragione.
Tu sei tu; le altre persone sono le altre persone, non hanno niente a che vedere con te. Però, se decidi di tracciare una linea simile tra di voi...
...allora sei già diventato qualcosa di disumano.
Vivere come un essere umano significa far parte di uno sciame, provare empatia nei confronti di chi lo abita.
Eppure tu credi sia possibile vivere una vita senza preoccuparsi degli altri.
Il che significa che non hai le qualifiche per vivere in questa società formata da individui disposti a sostenersi a vicenda, che a poco a poco hanno deciso di condividere i propri fardelli.
Le api che non svolgono il proprio lavoro esistono anche in un alveare, ma tu non sei neanche considerabile tale. Sei solo un insetto nocivo che si aggrappa a coloro che cercano disperatamente di vivere la loro vita, che prosciuga la loro linfa vitale – un parassita.
Qualsiasi ape soldato ti pungerebbe a morte all'istante nel vederti fare qualcosa di simile.
Per il bene dello sciame, per garantirne la sopravvivenza e sterminare l'invasore che ha portato via ciò che è nostro di diritto.
...sai, anche noi troviamo soffocante vivere in questa società. Macchiati di fango ed odiati da tutti, siamo stati destinati ad essere impuri dal momento in cui siamo venuti alla luce.
Solo questo sarebbe abbastanza per farci provare risentimento nei confronti dei nostri genitori e delle divinità, per averci fatto nascere in queste circostanze.
Eppure, ci rifiutiamo di rinunciare al nostro diritto di vivere. Ce ne lamentiamo, ma non abbiamo intenzione di gettare via tutto quanto. Pensiamo invece di dover essere grati che qualche esaltato ci abbia permesso di venire al mondo.
Senza contare che è proprio perché noi ci contaminiamo che qualcun altro può vivere una vita pulita e sana.
È per questo che stringiamo i denti e continuiamo a vivere, consolidando i nostri cuori e vantandoci della bellezza delle loro svolazzanti ali.
Non voglio che tutto quello che abbiamo freneticamente protetto e mantenuto scintillante venga macchiato e rubato da un estraneo senza valore, un estraneo venuto da chissà dove.

Madara: Ahahah, sei davvero una persona gentile, Kohaku-san – guardati, gli offri pure una spiegazione adeguata.
Però... come tu stesso hai detto, GFK non è più un essere umano. Non ha le qualifiche per esserlo, non capirebbe neanche se tu glielo gridassi.
Ecco perché non possiamo far altro che fargli capire il nostro punto di vista con la forza.
La violenza è un metodo di comunicazione onnipotente che funziona su ogni singolo essere vivente. È nostro compito incidere la legge della giungla sui corpi dei nostri avversari – non umani, ma animali.
Dai un'occhiata intorno a te, GFK. Probabilmente non li riconoscerai neanche dopo aver sentito queste mie parole, ma i membri del pubblico sono tutte persone con cui hai avuto a che fare.
Hai lasciato nella mani di Anzu-san i preparativi per la registrazione del “Marble Cast” e per la selezione del pubblico; siamo stati in grado di scegliere ogni singolo individuo da invitare.
Le persone riunite qui sono tutte vittime dei tuoi inganni.

Kohaku: E lascia che te lo dica, è stato davvero difficile radunare tutte queste persone.
Siamo stati in grado di risalire ai nome dai dati che abbiamo raccolto nel Dipartimento di Intelligence, ma le tue vittime si erano sparpagliate ovunque dopo che le loro vite erano state distrutte.
Dal momento che in passato erano state ingannate, sono diventate sospettose nei confronti delle altre persone. Non volevano riporre la loro fiducia in noi.
Tuttavia, volevano fartela pagare... prendersi almeno un briciolo di vendetta.
È stato questo che le ha convinte a venire qui da ogni luogo. Traboccanti di rabbia, si sono riunite intorno a questo palcoscenico sotterraneo della ES.
Forza, guardati intorno. Sono tutte pronte per vederti cadere nelle profondità dell'inferno.

Madara: Ahahah, mi sembri piuttosto pallido, GFK. Non ti stai sforzando abbastanza; dovresti impegnarti un po' di più se vuoi interpretare il cattivo.
Se davvero sei in grado di tracciare una linea tra te e chi ti circonda, il tuo sorriso non dovrebbe minimamente vacillare in una situazione come questa.
Affermeresti in maniera sfacciata che non hai fatto niente di sbagliato, che la colpa è delle persone che tu stesso hai ingannato.

Kohaku: Fufu. Dai, mostra un sorriso. Prova a dirlo di fronte a tutte queste persone che hai calpestato. Dì loro che non hai fatto niente.

Madara: Non hai commesso un singolo crimine, non hai infranto alcuna legge. È per questo che, molto probabilmente, la polizia ed il tribunale ti perdoneranno...

Kohaku: Ma credi forse che la divinità che domina il cielo e la terra ti perdonerà?

Madara: Che ne dici di scoprirlo, Kohaku-san?

Kohaku: Sono con te. Vediamo che cosa ne uscirà fuori, Madara-han.


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Dark-Nights-Passing-Epilogue-4-Header


Luogo: Palcoscenico del "Marble Cast"

Madara: "Ora, permettetemi di cedere la parola!"
"Accogliamo con un caloroso applauso il formidabile produttore che ha sostenuto l'industria dell'intrattenimento per così tanto tempo! ☆"

Kohaku: (Ooh... non dovrei essere così sorpreso visto che sta andando tutto come da accordi con il programma, ma quel GFK sta davvero salendo sul palco dopo essere stato invitato.
A giudicare dalla sua espressione, non è minimamente in guardia. Pensavo fosse una persona più sospettosa.
Non sta affatto esitando nonostante si trovi faccia a faccia con il minaccioso Madara-han e me, un membro dei ribelli Crazy:B.
Sta sottovalutando gli idol? Crede forse che siamo solo delle zanzare che può schiacciare quando più gli aggrada?
Anche se ci sono buone probabilità che, più semplicemente, non sia interessato a me o ai Crazy:B. Potrebbe non sapere niente di noi dal momento che ha occhi solo per i soldi.
Però Madara-han fa paura a livello fisico, e questo dovrebbe far leva sul suo istinto...)

Madara: "Grazie mille, sono davvero in debito nei tuoi confronti! È stato un vero onore poter salire sul palcoscenico di "Ave Maria" insieme a Tsukinaga Leo, un amico e compositore che rispetto con tutto il mio cuore!"
"Signore e signori! Voi eravate a conoscenza che il produttore di "Ave Maria" era proprio quest'uomo?"
"È uno spettacolo eccezionale, spero davvero che tutti voi in ascolto abbiate la possibilità di andare a vederlo!".

Kohaku: (Ohoh. Dal momento che Madara-han sta facendo pubblicità alle altre sue produzioni, si esibisce per lui e porta profitti, GFK non è poi così diffidente nei suoi confronti...?)

Madara: (Ahahah. Il motivo per cui mi sono esibito durante l' "Ave Maria" è perché, sebbene Leo-san avesse perso ogni motivazione dopo che gli era stato imposto un lavoro tanto seccante...
Mi ha comunque chiesto di unirmi a lui, dicendo che sarebbe riuscito a divertirsi se fosse salito sul palco in compagnia di un amico.
Però, considerando la persona in questione, Leo-san l'ha fatto anche con la buona intenzione di affidarmi un lavoro dato che, ultimamente, ho avuto fin troppo tempo libero a mia disposizione.
Sono davvero grato per questi suoi sentimenti. In più, mi sta aiutando ad attirare GFK allo scoperto.
Mi sono esibito al progetto gestito da GFK, "Ave Maria", come “amico di Leo-san”.
Sono certo che la notizia gli sia arrivata all'orecchio. Senza contare che prima ho pure chiesto a Leo-san di fargli intendere che non abbiamo niente contro di lui.
Non volendo coinvolgerlo in tutto questo, gli ho chiesto di contattare GFK per telefono invece di incontrarlo di persona...
Questo però sembra averlo insospettito, quindi ci sono stati un paio di problemi quando Leo-san ha cercato di entrare nel camerino.
Alla fine dei conti, comunque, Leo-san è lo strumento più utile che GFK avesse mai potuto desiderare di trovare: la gallina dalle uova d'oro.
Per questo, se pensa che io sia uno degli amici più preziosi di Leo-san, lui si sentirà obbligato a trattarmi in maniera più amichevole.
E sempre per questo camminerà fino alla forca con le sue stesse gambe, ignaro di tutto.
Ad ogni modo, ho voluto comunque prendere delle precauzioni extra... come il promettergli che avrei chiesto alla ES di dare il pieno supporto per riportare agli antichi fasti il "Marble Cast", che ultimamente aveva ricevuto critiche negative.
Gli ho detto che avrei aiutato il programma che per così tanto tempo ha gestito – e a cui è chiaramente affezionato – a tornare sulla cresta dell'onda, ma soprattutto che lo avrei fatto senza che lui dovesse spendere un singolo centesimo...
Potrebbe essergli sembrato sospetto dato che è tutto troppo bello per essere vero, ma...
GFK non ci ha pensato due volte ad accettare dato che è stata Anzu-san ad avvicinarlo e a mostrargli, per conto della ES, i piani per far rivivere il Marble Cast.
Anche se è stata una richiesta che era stata fatta a me... ho passato a lei il testimone.
Tutti noi amiamo e ci fidiamo di Anzu-san, ma GFK è un estraneo, quindi non sapeva assolutamente niente di lei.
È ancora una studentessa delle superiori, una ragazza piccola e carina, perciò l'ha guardata dall'alto in basso.
Credeva che stesse solo scherzando, che stesse indossando il titolo di "produttrice" come una sorta di distintivo... che sarebbe quindi stato facile manovrarla.
Ha pensato di ingannare Anzu-san e di usarla come ponte per accedere alle abbondanti risorse monetarie della ES, potendo così rubare tutti i soldi che avrebbe voluto.
Perché... beh, a prima vista non si riesce davvero a scorgere il vero valore di Anzu-san.
Dato che è una ragazza silenziosa ed umile, gli uomini stupidi pensano di poterla usare facilmente per i propri guadagni – credono che basti un minimo di pressione per spezzarla.
Il motivo per cui posso dirlo è perché, all'inizio, io ho creduto lo stesso.
La sua immagine mi era sembrata quella di un personaggio mascotte che compare a volte di fronte agli eroi, che balla nel palmo della loro mano.
Ero così ingenuo... vorrei poter tornare indietro nel tempo, al giorno in cui l'ho incontrata, e dare al vecchio me un bel pugno nello stomaco.
A quel punto gli direi "fermati immediatamente, Mikejima Madara! Sei un grandissimo idiota! Questa ragazza non è come pensi, hai capito!?"
"È un'esistenza incommensurabile; finirai schiacciato se non l'affronti con tutto quello che hai!"
Scommetto però che GFK non è il tipo di persona che rallenterebbe il passo e che le darebbe un'attenta ed oggettiva valutazione. Non sarà mai in grado di vedere il vero valore di Anzu-san.
C'è un motivo se ha una pessima reputazione, dopotutto. Per non parlare del fatto che è riuscito a portare Leo-san, che è in grado di cantare solo elogi nei confronti di altre persone, a lamentarsi apertamente di lui.
A conti fatti, GFK ha accettato il nostro invito ed è saltato a capofitto nel mare di trappole che gli abbiamo teso. Ha morso l'esca dall'aspetto delizioso che gli penzolava davanti, senza pensarci due volte.
È vero che, per un cacciatore, l'opportunità migliore per fare la prima mossa è quando la preda sta per mordere l'esca, ma...
...dobbiamo cercare di correggere i nostri sbagli studiando gli errori commessi dagli altri. Il momento più pericoloso è quando la guardia viene abbassata, quando pensi che sarai perfettamente in grado di portare a termine la tua missione.
Ho la brutta abitudine di ingannare me stesso e di credermi forte, ma finisco sempre per bruciarmi quando metto incautamente la mano sul fuoco.)

Kohaku: ( –andrà tutto bene, Madara-han. Anche se perderai la concentrazione e combinerai dei guai, ci penserò io.
Ti coprirò, farò ciò che sarà necessario fare, quindi non avere paura e dai tutto te stesso.)

Madara: (Ahh, è vero. Questa volta non sono solo. Ho un amico che mi guarderà le spalle, un complice che si macchierà con me di questi eventi.
Ne sono grato.
Se avessimo lasciato tutto nelle mani di Leo-san o dei Ryuseitai, non sarebbe sicuramente finita così. Siamo riusciti ad arrivare a questo punto perché ero con Kohaku-san, un ragazzo strano che però è simile a me...
...che sembra non avere problemi ad immergersi nella necessaria impurità dato che, fin dal principio, ne era imbrattato. Proprio perché si trattava di questo ragazzo con cui non avevo assolutamente alcun interesse o collegamento fino ad ora–
In qualche modo, in quel vicolo in cui non arrivava alcuna luce, abbiamo finito per concordare che avremmo usato la violenza pur di proteggere ciò che riteniamo prezioso.
Abbiamo deciso che avremmo sterminato ogni orribile intruso. Questa è un'alleanza temporanea creata per caso...
...un'alleanza nata per poter dare insieme il benvenuto ad un nuovo giorno.
Tutto quello che accadrà si trasformerà in una storia divertente che ci racconteremo in futuro, ridendo e dicendo "oh, sì, è vero, abbiamo fatto qualcosa di simile" ...una storia che verrà dimenticata.
Nonostante ciò, sono comunque felice di aver potuto spendere questo stupido ed inutile tempo insieme.
Ah, i ricordi di quando ero più piccolo, di quando ancora credevo che Kanata-san fosse una divinità, stanno riaffiorando.
I ricordi di quando seguivo il mio cuore e mi sbizzarrivo, divertendomi un mondo.
Allora ero solo un ragazzino qualunque che pensava a quanto fossero fantastici gli eroi che vedeva in TV, che cercava di imitare le loro pose di trasformazione.
...)


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Dark-Nights-Passing-Epilogue-3-Header


Luogo: Palcoscenico del “Marble Cast”

Kohaku: È vero, i nostri interessi coincidono.
Ho indagato accuratamente su GFK e, come da ordine, ho intenzione di occuparmi di lui nel miglior modo possibile.
Così facendo dimostrerò la mia utilità e guadagnerò la fiducia ed il supporto del mio cliente.
Gli dirò che non vedo l'ora di ricevere il suo patrocinio e ottenere il suo sostegno – solo allora i Crazy:B avranno trovato un modo per sopravvivere.
Se tutto va bene, saremo in grado di liberarci di un po' di quella sporcizia che riveste i nostri corpi.
Anche se non mi aspetto di certo che la società mi veda come “la giustizia che ha sconfitto il male”.
Per il momento, farò in modo che il mio cliente – e chiunque sia a conoscenza di questa storia – mi consideri "il male minore".
Farò in modo che mi vedano semplicemente come un ragazzo che svolge il suo lavoro. Dovrebbe essere sufficiente affinché le persone smettano di ostracizzarmi così tanto.

Madara: Non credo che ci sia davvero bisogno di preoccuparsi... almeno, non all'interno della ES.
Se la ES fosse il tipo di luogo in cui vieni emarginato solo perché considerato un parassita – o perché non vai a genio a qualcuno – io sarei stato fatto fuori molto tempo fa.
Dalla sua, la ES può contare su dei veri e propri assi nella manica alquanto ribelli. Non ascoltiamo niente di ciò che ci viene detto e saremmo disposti a combattere il sistema se la situazione lo richiedesse.
Se fosse così spietata come pensi, io sarei già stato considerato un terrorista e "per ogni evenienza" distrutto.
Per fortuna non è successo niente del genere. Mi domando se sia perché sono un idol...
...se sia grazie ai diritti umani fondamentali che mi sono stati concessi, gli stessi che gli ALKALOID, durante l'MDM, hanno cercato di proteggere fino alla fine.
GFK è tutta un'altra storia, però. È un estraneo per la ES – un invasore che viola i nostri diritti e benefici.
È esattamente questo il motivo per cui la ES non ha mostrato alcuna esitazione o dubbio all'idea di sbarazzarsi di lui.
Se a gestire questa situazione ci fossero state persone del calibro del Rei-san del passato o di Kanata-san, probabilmente avrebbero comunque cercato di salvare GFK.
Ma a gestirla ci sono io, ed io non sono una divinità. O meglio... ho realizzato che in questo mondo non esiste niente di simile nell'istante in cui, da piccolo, si è formata quella che è la mia attuale personalità.
Nel momento in cui ho visto la mia povera sorellina tossire e tossire ancora, anche dopo che il mio amico – un bravo ragazzo che tutti chiamavano “Divinità” – ha pregato per lei con tutte le sue forze...
L'ho imparato fin troppo bene.
Ecco perché non confiderò in una divinità, né pregherò per lei. Ecco perché ho giurato che avrei salvato le persone, specialmente quelle che amo, con le mie stesse mani.
Non sarò mai in grado di diventare uno di quegli eroi che guadavo in TV quando ero un bambino, non importa quando io mi dia da fare per provarci.
Ma questo non significa che mi arrenderò. Visto che nessuna forza superiore ha intenzione di fare qualcosa per me... finché sarò vivo, ho intenzione di tendere una mano alle persone a me care che stanno soffrendo.
Avrò tempo di pregare quando sarò morto, quando scoprirò se sono andato in paradiso o all'inferno.

Kohaku: Nel nostro caso sarà sicuramente l'inferno. Abbiamo ferito altre persone, le abbiamo fatte soffrire e abbiamo portato via loro ciò a cui tenevano.
Abbiamo sporcato non solo le nostre mani, ma anche le nostre anime, con le malefatte che abbiamo commesso molto tempo fa.

Madara: Ciò non significa che diventeremo malvagi, ma è ovvio che di qui in avanti continueremo a commettere peccati.
Però, anche se non finirò in paradiso, voglio evitare che le persone alla mia portata vengano sporcate. Troverò conforto in questo – ne andrò orgoglioso.
Per prima cosa, distruggerò GFK. Mi sbarazzerò di colui che ha portato nubi scure sul sentiero che sta percorrendo il mio amico.
Ripulirò tutta l'immondizia e la fanghiglia che lo ricopre, in modo che la persona che reputo preziosa non finisca per sporcarsi.
Sarei già soddisfatto così, ma noi ne trarremo anche altri benefici.
I Double Face appartengono alla NewDi, perciò mi assicurerò che i guadagni finiscano nelle mani della nostra agenzia.
La NewDi sta soffrendo e sanguinando ai piedi della classifica della agenzie. Non so se questo riuscirà effettivamente a rimetterla in piedi, ma dovrebbe aiutare un po'.

Kohaku: Già, faremo in modo che il mio cliente ed i pezzi grossi delle altre agenzie, con la pretesa di investire nei Double Face, riversino i loro soldi nella NewDi.
Questo dovrebbe bastare a ristabilire l'equilibrio che è stato spezzato.
L'oligarchia delle quattro agenzie sono le fondamenta della ES stessa – se una di esse crolla, crollerà tutto quanto.
Certo, se il mio cliente investe nella NewDi a questo modo, vorrà sicuramente qualcosa in cambio.
Se riesce a farla sembrare una storia commovente in cui lui mostra umanità nei confronti di un'agenzia rivale...
Allora potrà dire che la CosPro, che sta raccogliendo solo un sacco di ostilità, è quel tipo di agenzia che darà sempre una mano agli altri nei momenti difficili. “Tutti siamo amici di tutti”, per così dire.
Inoltre, dopo aver a lungo riflettuto sul perché mi sia stato affidato questo lavoro, sono arrivato alla conclusione che sia perché, durante l'MDM, è stata rivelata la connessione che c'è tra me ed il ragazzo.
Mettere le sue grinfie su di lui facendolo indebitare nei nostri confronti, così da attirare a sé tutti i Knights quando si presenterà l'occasione...
Probabilmente è questo ciò che sta passando per la testa del mio cliente.

Madara: Ahahah, è possibile. Fingere di aiutarci anche se, in realtà, sta progettando di rubarci tutto quanto... questo sì che è malvagio.
Se questo fosse uno spettacolo di supereroi, lui sarebbe il boss finale.

Kohaku: Mi fido più di qualcuno che ragiona così piuttosto che di chi si appella alla mera buona volontà per aiutare gli altri. Ogni azione a questo mondo ha bisogno di una scusa per essere svolta.
Vale lo stesso per il ragazzo. Sono sicuro che sia stato in grado di supportare i Double Face a cuor leggero con il pretesto di averlo fatto per il bene della NewDi, a cui lui è affiliato.
Come a dire, “Non l'ho fatto per il bene di Oukawa, capito!?”.
E lo stesso vale per te, Madara-han. Se tu mi avessi avvicinato sostenendo di volermi aiutare per pura benevolenza... allora, con molta probabilità, non avrei mai deciso di unire le forze con te. Mi sarebbe sembrato troppo sospetto.
Nessuno là fuori vorrebbe aiutare qualcuno come me, qualcuno che fa parte dei velenosi Crazy:B, mosso solo da desideri puri.
Gli ALKALOID erano così, ma credo che una parte di loro volesse solo imporre la loro rettitudine su di noi.
Ototo-han* aveva l'obiettivo di salvare un suo consanguineo, Rinne-han. Provare compassione per la tua famiglia porta con sé un amore che non chiede nulla in cambio, quindi aveva una scusa per farlo.
Però, Madara-han... tu non sei né mio fratello, né un mio genitore.

Madara: Ahahah, è un peccato che alla fine io non sia riuscito a diventare davvero “Mama”, ma...
Ho la sensazione che proprio qui, su questo palco, come membro dei Double Face, posso ambire a divenire qualcosa che somiglia agli eroi che sognavo da bambino.
Per il momento, mi accontenterò di questo.
“E a questo proposito! Per iniziare, eseguiremo una canzone che servirà come debutto mondiale dei Double Face!”
“Però questo non è un karaoke; è il palcoscenico di un programma musicale. Non saremmo soddisfatti soltanto cantando. Direi che è nostro compito ravvivare in qualche modo questo spettacolo!”
“Speriamo che questa sia una ricompensa sufficiente per aver permesso a noi loschi, nuovi arrivati di esibirci, per aver creduto ed aver nutrito grandi speranze nei nostri confronti!”.


* Kohaku chiama Hiiro “Ototo”, che significa letteralmente “fratellino”


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

DF-Chap-18


Luogo: Palcoscenico del "Marble Cast"

Madara: ♪ ~ ♪ ~ ♪

Kohaku: ~....... ♪
(Perfetto, stiamo andando piuttosto bene contando quanto poco tempo abbiamo avuto per esercitarci.
Avere a che fare con i Crazy:B mi ha insegnato ad improvvisare, sono diventato piuttosto bravo ad adattarmi a qualsiasi scenario.
No... forse dovrei dire che sta andando tutto bene anche grazie alle abilità di Anzu-han. È lei che ha preparato questi abiti e la canzone.
È una persona brillante, l'esatto opposto di GFK. Tutto quello che ha fatto calza alla perfezione.
...anche se sembra che il ragazzo le abbia messo inutili idee in testa.
Deve averle sicuramente parlato delle mie abilità, o comunque detto qualcosa al riguardo.
Sembra che abbia trasferito dei soldi dal conto della sua famiglia e li abbia usati per fornirci tutto quello di cui avevamo bisogno per questa esibizione.
I fondi necessari per formare una unit, il costo degli abiti, le spese pubblicitarie...
È un tale idiota. Il ramo secondario della famiglia scopre sempre quando il capofamiglia trasferisce delle somme di denaro. Dopotutto, tenere d'occhio simili avvenimenti è stato un tempo il compito originale degli Oukawa.
Aspetta... che l'abbia fatto di proposito? Il ragazzo ha volontariamente coinvolto la famiglia principale per farmi sapere quali azioni sta compiendo?
I Knights, a cui lui è affiliato, sono al momento celebrati come una delle Big 3 della ES, quindi dovrebbero nuotare nei soldi. Eppure il ragazzo si è preso la briga di prelevare denaro dal conto della famiglia principale.
Quando converti lo yen giapponese in L$, il tasso di cambio è così sfavorevole che finisci per subire un'enorme perdita.
Il ragazzo ha fatto qualcosa di così dispendioso ben sapendo che, avendo speso così tanti soldi per uso personale, la sua stessa famiglia gli sarebbe stata addosso.
...sarebbe scortese da parte mia domandargli per quale motivo abbia fatto una cosa simile, vero?
È come se stesse cercando di dirmi che è a conoscenza dei miei affari, come io sono a conoscenza dei suoi – forse anche di più.
Ha predetto i miei movimenti e ha fatto quello di cui avevo bisogno, per il mio bene.
È proprio da lui non vantarsene apertamente e costringermi a fare delle ricerche per scoprire quello che ha combinato.
Anche se forse, in questa faccenda, la timidezza ha giocato un ruolo importante. Magari si sente troppo in imbarazzo per dirmi in faccia che è preoccupato per me e che vuole offrirmi il suo aiuto.
"Sono in grado di fare quello che fai tu!", "Non sei l'unico che può agire in segreto!".
–forse sta cercando di mettersi in mostra facendo così, seppur in modo infantile.
Quel ragazzo non cambia mai... anche se ammetto che sono arrivato a pensare che sia diventato un decente capofamiglia.
Anche se non gli ho mai chiesto di farlo, ha cercato di proteggermi... proprio come quella volta in cui, con le lacrime agli occhi, ha brandito un ramo di legno contro un cane randagio.
Il mio stupido, testardo, adorabile Suou-niihan... i tuoi sentimenti mi hanno raggiunto e, devo ammettere, sono sorpreso di quanto mi rendano felice.
Mi hai aiutato tantissimo. Attraverso le tue azioni, mi hai dimostrato una verità fondamentale.
Non importa quanto la famiglia principale possa arrabbiarsi, non importa che cosa possa accadere... Suou Tsukasa sarà sempre dalla parte di Oukawa Kohaku.
Il modo in cui l'hai voluto dimostrare è stato imbarazzante e confusionario – e credo ancora che avresti potuto dirmelo senza girarci troppo intorno – ma sei riuscito a trasmettere i tuoi sentimenti.
Non lascerò che questi vadano sprecati.
Ecco perché svolgerò il mio dovere fino alla fine. Non per un obbligo verso la famiglia in cui sono nato o perché qualcuno me lo ha ordinato, ma perché è quello che desidero fare.
Perché voglio restituire il favore che il mio stimato e amato compagno mi ha fatto.)

Madara: (sussurrando) ...Kohaku-san, ho confermato la posizione del bersaglio.

Kohaku: Sì, ho visto... sembra che GFK abbia finalmente deciso di mostrarsi.
Quindi è questo l'uomo famoso per essere il più grande cattivo degli ultimi tempi. È un pensiero che già mi era passato per la mente quando l'ho visto in foto, ma devo dire che ha un aspetto piuttosto ordinario e squallido.

Madara: Ahahah, vorrei che gli crescessero delle zanne, corna o qualcosa di simile – questo renderebbe il tutto molto più semplice, non trovi?
Sarà difficile tenerlo d'occhio in questa folla, soprattutto perché è noto per essere bravo a fuggire in caso di bisogno.

Kohaku: È per questo che abbiamo ideato questa trappola, per essere certi di poterlo catturare. Odio doverlo dire, ma è una delle cose che i Crazy:B sanno fare meglio.
Ho indirettamente chiesto a loro dei consigli – senza entrare nei dettagli – e mi sono sembrati piuttosto eccitati all'idea di escogitare un piano per poter incastrare qualcuno.

Madara: Stavo giusto pensando a come questa idea non sembrasse qualcosa che potevi aver inventato tu... immagino sia dovuto al fatto che sono stati coinvolti anche loro nella pianificazione della nostra strategia.

Kohaku: Beh, non sono solo un burattino incapace di pensare. Ti assicuro che, grazie agli insegnamenti della mia famiglia, posso contare su dei veri e propri assi nella manica.
Il problema è che sono tutti piuttosto obsoleti. È per questo che ho dovuto modificarli, adattandoli ai tempi moderni in cui ci troviamo.
Rinne-han e HiMERU-han sono molto bravi in questo genere di cose.
E Niki-han potrebbe anche aver mangiato dolci per tutto il tempo, ma non ha fatto altro che tirare fuori idee estremamente elaborate ogni volta che gli veniva voglia di parlare.
Quel Niki-han è un tipo piuttosto curioso.

Madara: Ahahah. Deve essere bello avere amici simili.
Non sono mai riuscito a chiedere consiglio a nessuno, sai? Beh, stavolta avevo bisogno dell'aiuto di Anzu-san, quindi non ho avuto altra scelta che parlarle un po' della nostra situazione.
Rei-san ha immaginato che stesse succedendo qualcosa e non ha fatto altro che guardarmi per giorni come a dire "se hai bisogno, io ci sono" – ma io l'ho ignorato.
Gli devo molto e non voglio causargli problemi. Se chiedessi il suo aiuto, finirebbe per occuparsi di tutto.
E se risolvessimo il problema a quel modo, niente avrebbe più significato.

Kohaku: Esattamente. Ci sono momenti in cui non vuoi coinvolgere qualcuno proprio perché è una persona per te importante. Avere degli amici aumenta il numero delle tue catene e dei tuoi fardelli.
Hai bisogno di raccogliere abbastanza nettare per nutrire non solo te stesso, ma anche il resto dello sciame che abita nel tuo stesso alveare.
Un altro motivo per cui ho chiesto ai Crazy:B di riflettere con me su una strategia è che, così facendo, anche loro potranno raccogliere i frutti del nostro possibile successo.
Desidero che condividano con me il risultato derivante dallo sterminio di questo cattivo.
Allo stesso tempo, ho voluto specificare loro che non stavo agendo per interesse personale, ma nell'interesse dell'intero sciame...
...naturalmente, l'ho anche fatto per non essere considerato un traditore.

Madara: Hmm. Immagino quindi che tu non abbia chiesto loro solo un consiglio – stavi anche adempiendo al tuo dovere nei loro confronti.

Kohaku: Forse hai ragione. Detto questo... sono un po' invidioso di te, Madara-han, dato che sei libero da certi vincoli.
Mi sento profondamente in colpa per averti legato le mani, costringendoti ad unire le forze con me come parte dei Double Face.

Madara: Di che cosa stai parlando? Prima di tutto, sono solo un estraneo che si è intromesso in questa storia.
Sono già grato per il solo fatto di poter combattere al tuo fianco.
Allontanarti ed occuparmi da solo di tutto quanto avrebbe davvero significato intromettermi troppo, non credi?
Ammetto di essere il tipo di persona capace di farlo, ma comportarmi così avrebbe significato strapparti via il lavoro... non saresti di certo stato felice.
Non voglio che tu diventi mio nemico, non penso mi sentirei più al sicuro a camminare per strada di notte se succedesse. Senza contare che non ho niente contro di te.

Kohaku: Scelta saggia. Sarà meglio che tu tenga a mente il tuo posto da qui in avanti, Madara-han. Rubare un fiore non è un crimine, ma ci sono persone che sono morte tentando di farlo.*
Come ben sai – e sono certo che, da questo punto di vista, siamo uguali – non possiamo vivere obbedendo alla legge.

Madara: Ed è per questo motivo che stiamo unendo le forze, perché siamo due gocce d'acqua...
Perché condividiamo lo stesso obiettivo.
 

* Il detto giapponese "花泥棒は罪にならない" (Non è un crimine rubare fiori) si basa sul fatto che rubare un fiore non è un atto nato da un intento criminale, ma dall'apprezzamento che si prova nei confronti del fiore stesso.


<<    >>


Updates

01/12/22: ES!! Scout Story
"Secret Jewelers" - COMPLETO

03/11/22: ES!! Event Story "Ariadne" - Prologo/Dedalo Q 1 - 2 - 3

11/09/22: ES!! Event Story "Nightless City Live" - COMPLETO

13/08/22: ES!! Main 2 Satellite - Confine @ Scratch 6 | 7

01/08/22: ES!! Event Story
"Bride Light" - COMPLETO

24/07/22: ES!! Main Story - COMPLETA

15/05/22: ES!! Event Story
"High Five!" - COMPLETO

13/05/22: ES!! Event Story
"Obbligato" - COMPLETO