A Dark Night's Passing - Epilogo 6
Nov. 24th, 2020 03:13 pm
Luogo: Palcoscenico del "Marble Cast"
Madara: "Dunque! Per omaggiare la rock band che si esibirà dopo di noi, facciamogli fare un bel tuffo tra il pubblico!"
"Signore e signori, fatevi avanti! Abbracciatelo quanto più desiderate o dategli una bella pacca sulla testa! Esprimete tutto il vostro amore e la vostra gratitudine! In fondo, è proprio ciò che si merita!"

Kohaku: "Kokoko ♪ Che sfortuna che le telecamera non possano riprendere il pubblico per motivi di privacy~"
Madara: ...ops. Dove pensi di andare, GFK?
Non scappare via. Devi pagare per aver calpestato il mio caro amico, sai?
Kohaku: Ahahah, non c'è bisogno di essere così spaventati. Ci troviamo in Giappone – un paese al momento governato dalla costituzione – non nell'Europa dell'alto medioevo.
Nel corso degli anni gli esseri umani si sono evoluti e hanno sviluppato il senso di civiltà, hanno imparato la morale e l'etica.
Tutto per non ripetere gli errori del passato. Abbiamo costruito la nostra fiducia sul vanto di essere delle splendide creature che si ergono al di sopra degli altri animali.
E questa grande e magnifica umanità è disposta a perdonarti. Voglio dire, in fondo non è che hai commesso alcun errore.
È ciò che stai pensando, no? Non è forse per questo che hai continuato a ripetere le stesse azioni per tutto questo tempo, senza provare il minimo rimorso?
Ingannare gli altri, succhiare la loro linfa vitale come un parassita, non prestare attenzione a nessuno, a prescindere dalle lacrime versate – il tutto con l'espressione di chi pensa di aver fatto niente di sbagliato.
Madara: Forza, forza. Non piangere, GFK! Tu hai forse smesso di calpestare le persone con cui hai avuto a che fare quando queste hanno iniziato a piangere?
Non l'hai fatto, vero?
Hai continuato a vivere, a ridere allegramente per tutto il tempo, no? Privo del minimo senso di colpa.
Beh, ti daremo un assaggio della tua stessa medicina.
Non ho intenzione di ascoltare le tue critiche o le tue lamentele. Queste sono le fiamme infernali che tu stesso hai soffiato sul mondo – noi ci limiteremo a farti bruciare al loro interno.
Allo stesso modo, arriverà anche per noi il giorno in cui bruceremo nel fuoco dell'inferno.
Kohaku: Chi semina vento...
Madara: ...raccoglie tempesta!
...ahahah. Credo di averlo lanciato con un po' troppa forza. È volato piuttosto lontano.
Kohaku: Devi imparare a controllarti, Madara-han.
Madara: Credo anche io. Vedrò di fare attenzione la prossima volta, Kohaku-san.
Kohaku: Non ci sarà una prossima volta. Ci siamo occupati di GFK come richiesto dal mio cliente, quindi la missione può ritenersi conclusa.
Lasceremo il resto nelle mani dei piani alti della ES, ci penseranno loro a ripulire tutto quanto.
Modificheranno il filmato e spiegheranno la situazione a tutte le persone coinvolte, si occuperanno delle scartoffie e faranno in modo che nessun avvenimento possa ricadere su di noi nonostante la ferocia con cui abbiamo agito–
Madara: Aspetta un attimo, non è ancora la fine.
Dobbiamo invitare sul palco gli Akatsuki, che al momento sono in attesa come nostri sostituti, ed iniziare la registrazione per il nuovo “Marble Cast”.
GFK, che ha gestito il tutto fino ad oggi, ha avuto uno “sfortunato incidente”. Sembra che le sue condizioni siano così brutte che non sarà in grado di riprendersi per un po' di tempo, perciò...
Anzu-san assumerà la sua posizione e rivoluzionerà lo spettacolo.
Lo trasformerà in qualcosa di molto più bello, qualcosa che farà nascere il sorriso sul volto di chiunque.
In fondo, non è che ci fosse qualcosa di sbagliato con lo spettacolo. In più, la ES desiderava da tempo avviare un programma musicale che avrebbe potuto gestire in modo indipendente.
Kohaku: Se riusciamo a far risaltare tutti questi benefici che abbiamo raccolto, ci sarà permesso continuare a respirare. “Se galleggiano dopo averle annegate, sono delle streghe. Se affondano, non lo sono”...
Questo è vero, ma alle streghe utili può essere consentito esistere come male necessario. Almeno, possono farlo alla CosPro. Non provo interesse per le altre agenzie; loro possono fare quello che vogliono.
Madara: Oh? Piuttosto crudele da parte tua. Sembra che Anzu-san desideri che i Double Face continuino ad operare anche dopo la fine di questa storia, sai?
Il che significa che sei già diventato uno di noi, un membro della NewDi – non fai più parte solo della CosPro.
Kohaku: Ehh~ ...avere a che fare con quegli idioti dei Crazy:B è già di per sé estenuante, non ho la forza per occuparmi d'altro.
Madara: Ahahah. Anzu-san era preoccupata che potessi lavorare per sempre da solo, perciò...
Ha aggiunto una regola al “Marble Cast” a mia insaputa, cioè che solo le unit potevano esibirsi. Mi ha messo in una situazione da cui non sarei potuto uscire a meno che non avessi trovato qualcuno con cui collaborare.
Kohaku: Ahh, è stata un'idea di Anzu-han? E dire che, un tempo, era normale che un idol lavorasse come solista...
Pensavo che il “Marble Cast”, che è in circolazione da una vita, avesse già questa regola riguardante la partecipazione delle unit e che quindi non potevamo fare niente al riguardo.
Madara: Già. È per questo che sono dell'idea che Anzu-san continuerà a trasformare questo programma, a partire dalle sue radici.
Mi dispiace un po' per GFK. Il programma da lui prodotto, la cui creazione ha necessitato di molto tempo, gli verrà sottratto.
Ahahahah, beh, anche se è vero che ha calpestato chiunque; non ha diritto di lamentarsi se gli viene inferto lo stesso trattamento.
Kohaku: Fufu. Se ti dispiace per quel tipo, perché non vai ad aiutarlo? Gliene stanno dando di santa ragione sui sedili del pubblico proprio mentre parliamo.
Ci sono delle circostanze attenuanti in gioco, ma – le persone che stanno prendendo a pugni GFK in questo momento, di norma, verrebbero accusate anche loro di un crimine.
Madara: Questo è un dato di fatto. Giudicare qualcuno senza fare affidamento sulla legge è considerato illegale e malvagio.
Ci sono persone che non possiamo proprio perdonare – persone che odiamo al punto da non riuscire neanche a sopportarle – ed è esattamente per questo motivo che, un tempo, si era soliti accendere fuochi ai piedi delle streghe crocifisse.
Un giorno, noi verremo giudicati allo stesso modo. Adesso ci sentiamo orgogliosi della nostra vittoria e sorridiamo, ma prima o poi cadremo a capofitto nelle profondità dell'inferno, proprio come GFK.
Noi non siamo affatto la “giustizia”.
Kohaku: È vero, siamo soltanto “il male minore”. Il nostro destino è quello di essere bruciati fino alle ossa dalla vera giustizia, finché non rimarrà neppure cenere.
Anche se lo ammetto... sto aspettando con impazienza che arrivi quel futuro, il giorno in cui la giustizia finalmente prevarrà e tutto il male verrà sradicato dal mondo.
...il giorno in cui potremo dire di aver raggiunto il nostro scopo
Madara: In attesa di quel momento, cerchiamo di vivere con orgoglio.
Cantiamo, balliamo, divertiamoci e ridiamo in allegria. Questo è un palcoscenico e noi, in questo momento, siamo idol.
“♪ ~ ♪ ~ ♪”



