hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201207-124057-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai


Rei: ...non ne sarei così sicuro ☆

Keito: Owahhh!?
(C-Cosa!? Che sta succedendo? Sakuma è saltato fuori dai sudaré e ha tentato di calciarmi... ma non può essere così, no?
Non è scritto nel copione!)

Screenshot-20201207-124109-jp-co-happyelements-boys

Rei: "Kukuku. Sembri confuso, sei adorabile... ♪"

Keito: Ah? Eh? C-Che diavolo pensi di fareeee!?

Rei: "Attento a come parli, a chi credi di star rivolgendo parola?"
"Vago nelle notti della sconfinata Edo, sfamandomi con la luna stessa e dissetandomi con il sapore del sangue... sono lo Shogun vampiro! Sono Tokugawa Tsunayoshi!"

Keito: No, no, no... voglio dire, era già stabilito che ci fosse Tsunayoshi dietro ai sudaré, ma doveva essere solo un falso creato da uno spirito maligno, solo i resti di ciò che rimaneva di quest'ultimo...
Il vero Tsunayoshi dovrebbe essere ridotto in polvere in questa parte; se risorgesse qui, tutto andrebbe a rotoli!
Facciamo un passo indietro, prima che sia troppo tardi!

Rei: "Kukuku. Per quale motivo stai borbottando? Mia ombra, mio amato servitore. Sei forse stato tratto in inganno da questa stregoneria?"
"Dovremmo forse cambiare il tuo appellativo in "Gonbei lo Stupido" invece di "Gonbei senza nome"? Hmm?"

Keito: (Ugh! Sì, Tsunayoshi è questo tipo di personaggio!
C'è qualcosa di stranamente giocoso e fastidioso nel modo in cui parla e si comporta, lui è così! L'interpretazione è corretta!
Ma non è questo il problema! Cosa pensi di fare, Sakumaaaaaa!?)

Rei: (bisbiglia) So che sei sorpreso e ti senti preso in contropiede, ma cerca di stare al passo, Hasumi-kun. Sto seguendo la sceneggiatura originale de "Il Gozenjiai dello Shogun".
Se la tragedia non fosse accaduta e l'attore di Tsunayoshi non fosse morto... sarebbe stato trasmesso in questo modo.
Questa è la vera storia. I vassalli, tra cui Gonbei, sono manipolati da uno spirito e credono che lo Tsunayoshi dietro ai sudaré sia un falso.
A quel punto, sotto quell'influsso maligno, Gonbei prova a prendersi la vita del suo signore.
Tuttavia, Tsunayoshi vede attraverso le intenzioni del nemico e usa il suo potente potere vampiresco per fronteggiare quella stregoneria; con la sua versatilità infine stermina brillantemente lo spirito!
Allora, è di tuo gradimento?

Keito: ...

Rei: Tuttavia, essendo giorno, non sarei nient'altro che un indebolito vampiro, perciò si verrebbe a creare anche l'eccitante sviluppo in cui non riuscirei a sconfiggere il nemico da solo, trovandomi quindi in difficoltà.
Ma i legami e le amicizie che ho stretto con te e con i vassalli mi permetterebbero di rompere l'incanto e con l'aiuto del pubblico infine di vincere.
È una storia così facile e semplice, ma allo stesso tempo uno scenario interessante e divertente.

Keito: ...è vero che la lotta tra il bene ed il male e
la netta divisione tra di essi è il forte di "Vampire Shogun".

Rei: Esatto, ti è sempre piaciuto questo genere di cose, vero? Tuttavia non ho affatto dato credito solo al tuo gusto personale...
Vorrei mettere in scena la trama originale in modo da catturare l'interesse di ogni fan.

Keito: Sicuramente con me funzionerebbe, inoltre servirebbe a far diventare argomento di spicco il nostro spettacolo teatrale.

Rei: Proprio così. A proposito, come probabilmente saprai, il copione di questa esibizione era stato in verità scritto dallo stesso sceneggiatore del vecchio "Il Gozenjai dello Shogun".
Sono sicuro che l'episodio originale senza modifiche dovesse essere così come ho poc'anzi sostenuto, in quanto ho chiesto al suo creatore in persona.
Per questo anch'io indosso gli abiti da Shogun invece che quelli dello spirito.
Sarebbe un peccato indossare un abito tanto lussuoso solo per le sessioni serali, durante le quali vengono trattati tutti gli altri episodi.
Kukuku. Quando eri più piccolo insistevi sempre per interpretare il protagonista, così mi sono preso cura del desiderio del mio giovane amico del passato e ti ho lasciato questo ruolo...
Una volta nella società, nessuno si preoccuperà degli anni di differenza che intercorrono tra due individui. Tutto gira intorno al merito e l'anzianità è spesso liquidata come un concetto obsoleto.
I più forti ed i migliori sono coloro che si impegnano per ottenere ciò che vogliono.
In questo caso lo è il sottoscritto; tu sei troppo debole per questo.
Non sarai mai adatto a fare il protagonista così. Nella migliore delle ipotesi, sarai apprezzato come un animale domestico a causa del tuo comportamento affabile, proprio come Gonbei senza nome.

Keito: ...non prenderti gioco di Gonbei.
Era un uomo leale che, senza lamentarsi, amava e rischiava la vita al servizio di uno Shogun problematico che spesso metteva da parte i suoi doveri per agire senza freni.
Dopo che Tsunayoshi fu ridotto in polvere e costretto a scomparire dalla scena, Gonbei combatté senza fiatare, aspettando che un giorno il suo signore tornasse.
Coprendosi di sangue, sempre in lotta, perdendo una persona amata dopo l'altra.
Ma nonostante questo non smise mai di sorridere!
Tutti gli spettatori sanno che Gonbei è solo e soltanto un guerriero ombra, ma per le persone nell'opera è invece un grande e gentile Shogun...
E per quanto riguarda me, è l'eroe che ho sempre voluto essere!
E tuuuuu, con le tue sciocchezze e questa stupida improvvisazione senza preavviso... stai rovinando l'occasione di una vita!
Non ti perdonerò mai! Non mi importa quanto sia prestigiosa la tua posizione, ti toglierò a forza quel sorrisetto dalla faccia!

Rei: Bene, bene ♪ Sei un ragazzo affascinante che lavora diligentemente senza lamentarsi sulle proprie scartoffie e sono certo che questo faccia di te un adulto esemplare, ma...
È questo il tipo di passione che amo in te, mio caro compagno!
Tu che trabocchi di gioia di vivere e che hai dato vigore e calore a questo corpo senza vita!
Mi sei mancato, ti ho sempre atteso, mio perduto migliore amico...! Ahahahahahah ☆

Keito: Tu... non posso crederci, hai organizzato tutto per questo motivo?
Creare un piano, destreggiarsi con il gigante della ES, avere tra le mani un sacco di gente e denaro, e persino allestire un palco del genere...
Non mi dirai che è perché volevi giocare con me come quando eravamo piccoli...!?
Se è così, sono seriamente allibito ed arrabbiato con te, "Rei-chan"!

Rei: Ahh, arrabbiati, arrabbiati! Gridami contro~! Tutti non facevano altro che lodarmi e complimentarsi con me, perciò ero felice che tu mi sgridassi!
Esatto! Rei-chan voleva giocare con "Kei-kun" ancora una volta ♪

Keito: Non puoi ribaltare il mondo in base al tuo umoreeeee!!

Kuro: ...eh? Si può sapere che sta succedendo? Perché stanno ignorando il copione e sono tutti felici di duellare con le spade?

Adonis: Non lo so, ma il pubblico sembra catturato e divertito, perciò... è un bene.
La maggior parte degli attuali residenti della "zona speciale per la musica" sono persone provenienti dall'estero...
Accetteranno questa live house se penseranno che il loro tempo è stato speso in maniera divertente.
Si adatta anche allo scopo della ES... che è quello di riqualificare quest'area. Se ciò che hanno finanziato avrà successo, l'agenzia non avrà alcuna lamentela in merito.
Inoltre, se le persone di questa zona apprezzeranno l'opera e lo spettacolo teatrale, questo darà anche nuova luce a "Vampire Shogun", che era sul punto di essere cancellato.
Alla stregua di un vampiro, rinascerà proprio come farebbe un essere immortale.
Tutti gli obiettivi sono stati raggiunti, e soprattutto... Sakuma-senpai sembra felice, quindi sono felice anche io. Abbiamo raggiunto un lieto fine.

Kuro: Capisco. Anche se Hasumi se ne lamenta, persino lui sembra piuttosto felice... beh, meglio così.
È irritante vedersi togliere il ruolo principale, ma questo non significa che quelli secondari siano da buttare ♪

Keito: Ehi, Kiryu, Kanzaki! Non state lì impalati a guardarmi, aiutatemi a dare a questo idiota quel che si merita!

Rei: Anche gli "UNDEAD" e Mikejima-kun dovrebbero unirsi~ ♪
Non ha importanza che siate idol, fan, produttori e neanche ha importanza la vostra età ed il vostro sesso... proprio come stiamo facendo noi in questo momento, tutti dovrebbero avere il diritto di godere del dono della vita!




hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201203-155658-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai


Keito: (Questa esibizione si basa sull'episodio "Il Gozenjiai dello Shogun", piuttosto controverso anche nell'originale "Vampire Shogun".
A quanto pare, questa è stata un'idea di Sakuma, ma tra tutte le scelte... ha optato per quella più ardua.
Per i fan, la stagione 9 è difficile da dimenticare...
Forse perché la produzione voleva tornare all'idea di partenza, o forse perché c'era la consapevolezza di aver intrapreso una direzione sbagliata con il kung fu e la fantascienza.
In ogni caso quella stagione fu molto ortodossa, con un forte sapore di ritorno alle origini.
Durante le riprese della serie accade però una tragedia che nessuno avrebbe potuto prevedere.
Il popolare attore che interpretava il protagonista, lo Shogun Tsunayoshi, morì in un incidente d'auto.
Non ero ancora nato, quindi non ho vissuto di persona il tumulto di quei giorni.
Però, per fare un esempio, le riviste di gossip di cattivo gusto iniziarono a scrivere titoli come "possibile che il vampiro sia morto!?"
Si trattava di una situazione di emergenza che avrebbe potuto portare alla cancellazione della serie, ma il team di produzione all'epoca prese una saggia decisione.
Raccolse tutte le prefigurazioni che erano state fatte nell'opera e fu fatto un naturale "cambio di protagonista".
In assenza di Tokugawa Tsunayoshi, che volava notte dopo notte per tutti i territori di Edo come vampiro, c'era un personaggio che ne faceva le veci... un guerriero ombra*.
Era un personaggio popolare che nei titoli di coda era segnato come "senza nome"; i fan lo chiamarono rispettosamente "Gonbei senza nome**".
In breve tempo, forse proprio a causa di questo entusiasmo dei fan, persino nell'opera iniziò ad essere chiamato "Gonbei senza nome", ma...
Quella persona era appunto un guerriero ombra, un altro Tsunayoshi.
Intanto il vero Tsunayoshi, il vampiro, era perseguitato dall'organizzazione di cacciatori di vampiri del Monte Hiei... la prefigurazione di questo era già stata descritta in precedenza e quindi fu ripresa.
Tsunayoshi perse i poteri alla fine di una feroce battaglia con questa organizzazione e si tramutò temporaneamente in polvere.
Fino alla sua resurrezione, il guerriero ombra Gonbei fu costretto ad agire come il vero Tsunayoshi, giorno e notte.
Naturalmente i volti di Tsunayoshi e Gonbei erano molto diversi, in quanto interpretati da attori diversi.
Nella storia, Gonbei era un maestro del travestimento; quando interpretava il guerriero ombra, il suo aspetto doveva essere identico a quello di Tsunayoshi...
Ciò non era ancora apparso in video e faceva solo parte dell'ambientazione. Rimaneva comunque il problema che l'attore di Tsunayoshi era rimasto vittima dell'incidente d'auto...
Inoltre, con la tecnologia dell'epoca, sarebbe stato impossibile far sembrare l'attore di Gonbei esattamente come Tsunayoshi. Pertanto, il team di produzione escogitò un piano ingegnoso.
Si svolse così "Il Gozenjiai dello Shogun".
In questo episodio, lo Shogun Tsunayoshi, che non era mai stato visto in pubblico, fece la sua apparizione per osservare i maestri combattenti impegnati in quelle battaglie.
Gonbei partecipò al "Gozenjiai dello Shogun" come uno di questi maestri.
Vittoria dopo vittoria, giunse infine contro un avversario temibile... colui che in questa esibizione è interpretato da Kiryu.
Quest'uomo, che si vantava di essere un combattente con superpoteri e di lottare senza armi, lo colpì duramente...
Gonbei si fece scagliare davanti allo Shogun Tsunayoshi, il quale stava guardando la battaglia da dietro i sudaré a causa dei suoi obblighi nobiliari.
E fu in quel momento che Gonbei approfittò della situazione.
Sbarazzandosi prima delle guardie, estrasse la sua spada ad una velocità disumana e la puntò contro i sudaré... trafiggendo colui che era dietro ad essi.
La folla si agitò per il sangue versato e Gonbei venne accusato di aver assassinato lo Shogun.
Ma lui rise spavaldo e per qualche motivo si congratulò con le guardie attorno a lui, come se niente fosse.
A quel punto Gonbei parlò. L'uomo celato dietro ai sudaré era un impostore che si era stato trasformato in Shogun grazie alla stregoneria; dichiarò che era lui invece il vero Shogun, il vero Tsunayoshi.
In effetti, un'inquietate apparizione fece allora la sua comparsa. Non erano altro che i resti di uno spirito maligno che Tsunayoshi aveva precedentemente punito... nessuno dei presenti lo sapeva.
Sconfisse l'impostore, rivendicò la sua posizione, ed i vassalli intorno a lui lo riconobbero come Tsunayoshi.
In fondo era la prima volta che essi vedevano il vero volto del loro signore e per questo non ebbero sospetti di alcun tipo.
In questo modo Gonbei, un guerriero ombra, divenne un vero Shogun. Anzi, sarebbe stato riconosciuto come tale da tutti. Era questo lo scopo finale.
Da quel momento continuò a riferirsi a sé con quel titolo.
Venne trattato con rispetto da coloro che lo circondavano e passò il suo tempo a risolvere problemi mentre adempieva ai suoi doveri.
Fu il vero Shogun fino a che Tsunayoshi non risorse infine dalla polvere.
Gonbei senza nome, il guerriero ombra, sopravvisse come Tsunayoshi Tokugawa, lo Shogun vampiro, promuovendo il bene e punendo il male.
Come è ovvio che sia, il vero Tsunayoshi non si fece vedere. Colui che lo interpretava in fondo era deceduto.
L'attore sarebbe dovuto cambiare con la nuova stagione, ma non ci sarebbe stato nessun problema a mostrare uno Tsunayoshi con un volto diverso a partire dalla stagione 10.
Fu così che i produttori riuscirono ad arrivare all'ultimo episodio della stagione 9.
Facendo correzioni ad una sceneggiatura che era già stata scritta, riuscirono a portare avanti la storia, fino alla fine.
Seppur la maggior parte dei fan fosse consapevole di ciò che era successo ed avesse espresso comprensione, tutto ciò venne comunque considerato come una svolta forzata ed una scelta controversa.
Alcuni giudizi furono duri, cose come "da metà in poi, la stagione 9 non fa parte di Vampire Shogun".
Non era il vero "Vampire Shogun" per queste persone... dicevano che era stato solo uno stratagemma ingannevole per farlo sembrare tale.
La mia opinione è che invece il team di produzione sarebbe stato da elogiare per aver portato la storia fino alla fine, nonostante le difficoltà.
Come fan, sarei curioso di sapere come era stata programmata originariamente la stagione 9.
Mi chiedo come sarebbe andata a finire la storia se il vero Tsunayoshi, non il guerriero ombra, fosse sopravvissuto dal principio, senza morire.
Sarebbe stato simile a ciò che è successo...?
Oppure sarebbe stato ancora più bello, divertente e commovente, qualcosa che tutti avrebbero accolto a braccia aperte, senza soffermarsi sulla tragedia della vita reale?
Qualcosa che tutti avrebbero guardato con un sorriso sul volto e la pace nella mente.)
...

Kuro: Ehi, prima di tutto, non fare quella faccia cupa. Non si addice al tuo personaggio.
È una scena in cui tutti quelli che ti vedono devono poter dire a colpo d'occhio che sei uno Shogun ed il protagonista... comportati in modo dignitoso.

Adonis: Esatto. Come protagonista, fai in modo di sconfiggerci in maniera spettacolare.

Screenshot-20201203-155833-jp-co-happyelements-boys

Adonis: Non preoccuparti di farmi del male. Sotto la guida di Kiryu-senpai, ho fatto pratica nelle ukemi***.
Fai del tuo meglio ed io farò lo stesso. È per questo che stiamo crescendo e ci stiamo temprando: ci fidiamo di te, Hasumi-senpai.

Keito: Giusto, anche io ho fatto pratica nel sundome****. Non posso lasciare che questo sforzo vada sprecato.
Gli spettatori ci stanno guardando e non dobbiamo assolutamente deluderli.
Farò del mio meglio come idol!
(Una grande battaglia, proprio come pianificato! In uno splendido spettacolo teatrale, simile al drama originale!
Kiryu e Kanzaki sono più bravi di me in questo genere di cose, ma non ci si può fare niente... questi sono i nostri ruoli!)

Screenshot-20201203-155851-jp-co-happyelements-boys

Keito: (Sono Gonbei senza nome! Sconfiggerò Kiryu 
 il mio ultimo avversario nella competizione  Otogari, Mikejima e gli altri  le guardie dello Shogun  tutti i potenti avversari che si pareranno di fronte a me!
Ed infine colui che si cela arrogantemente dietro ai sudaré, il demone in grado di usare l'arte della stregoneria... sconfiggerò Sakuma!)


* Il guerriero ombra, o kagemusha, era un sosia altamente addestrato, che veniva posto al servizio del proprio signore al fine di proteggerlo, sostituendolo durante apparizioni pubbliche particolarmente rischiose, o persino durante il combattimento.

** Un appellativo che per i giapponesi equivale ad un nostro "Mr. Nessuno".

*** Le “ukemi” sono le cadute che si eseguono nelle arti marziali.

**** Una pratica delle arti marziali che consiste nell'arrestare la tecnica a circa 3 cm dal bersaglio.


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201127-135755-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai


Koga: Ahahah. Beh, non devi preoccuparti di questo.
Finora il pubblico si è entusiasmato come da programma.
Come avevamo tenuto già di conto, non so se proprio tutte le piccole sfumature verranno trasmesse, ma...
Tutti sembrano divertirsi e ridere, quindi, beh, sta andando bene, no?
Stavolta la sceneggiatura mi piace ed anche la storia originale in fin dei conti era controversa... ecco perché fa così rock ♪

Kaoru: Già, ma non capisco bene il concetto di rock; sono negli UNDEAD da molto tempo e comunque non so di cosa stai parlando ♪
Cambiando discorso, "Vampire Shogun" è popolare anche all'estero, giusto? Ecco perché è stato scelto come fulcro di questo progetto.
Ho preso in considerazione le opinioni di Adonis-kun e ci ho riflettuto un po'... è possibile che anche uno straniero possa apprezzare quest'opera?

Adonis: Non è questo il punto. In quanto a popolarità all'estero, ci sarebbero state molte altre opere valide.
Penso che sia stato scelto "Vampire Shogun" come risultato del forte riflesso delle intenzioni personali di Sakuma-senpai.
Tuttavia, se qualcosa piace a noi, non significa necessariamente che piaccia a tutti quanti. Ma Sakuma-senpai ne è ben consapevole... ne sono sicuro.
Il sipario si è già alzato sul palco. L'unica cosa che possiamo fare ora è lasciarci alle spalle i dubbi e le paure ed andare fino in fondo.
Non resta altra scelta che muoverci passo dopo passo verso il nostro sogno.
♪ ~ ♪ ~ ♪

Keito: (...non riescono ancora a liberarsi della brutta abitudine di chiacchierare sul palco, vero?
Quando è arrivato Otogari, per qualche motivo, ha iniziato a cantare anche se non era il suo momento.
Beh, quando ascolti musica e canti disperatamente, ogni giorno... diventa un riflesso condizionato, derivato dalla ripetuta pratica.
La prima volta che ho incontrato quel ragazzo era solo un tipo gentile che non aveva presente neanche quale fosse la lettera iniziale della parola "idol".
Adesso invece è un idol in tutto e per tutto.
Non ho fatto molto per lui, ma... dovrei essere orgoglioso che Sakuma lo abbia affidato a me e che io mi sia preso cura di lui come meglio potevo.)

Souma: Fufu. Sono sicuro che Adonisu-dono ti sia molto grato, Hasumi-dono.
È un uomo molto leale. Starai pensando "non ho fatto nulla per lui", ma non è così.

Keito: ...smettetela di leggermi nella mente tutti quanti.

Souma: Fufun. Leggere il comportamento dell'avversario in tempo e prendere il comando è una delle abilità dei samurai. È storia antica, ma questa volta si è rivelata vera.
Significa forse che mi sono avvicinato al cuore di Hasumi-dono e sono arrivato a capirlo?
Ci è voluto molto tempo... i senpai iniziarono ad essere troppo auto-coscienti dal "Battle versus the Sea God*" in poi; avvicinarsi a loro fu difficile.
Probabilmente fu per evitare danni, ma in questi casi ci si sente comunque soli ad essere tenuti lontani.

Keito: Sono mortificato. Forse dovremmo prendere esempio dagli UNDEAD e dare voce ai nostri cuori.
Parlare di tutto. Del passato che abbiamo alle spalle e del futuro verso cui siamo diretti.
E ovviamente anche del presente, là dove posiamo i piedi l'uno vicino all'altro.

Souma: Certo. Anche se i membri della famiglia dovrebbero essere in grado di comprendersi a vicenda senza dover dire nulla a voce, la "komiyunikeshon" non deve limitarsi al mero scambio di informazioni.
Parliamo anche di tutto il resto.
Ci siamo incontrati in questo vasto mondo. Poiché abbiamo deciso di vivere insieme, vorrei che si condividessero anche tutte le cose sporche e spiacevoli.
Ciò non attenuerà la mia brillantezza né mi spezzerà.

Keito: ...

Kuro: Ahah. Te lo avevo detto, Hasumi.
È successo anche con Tetsu quando ha combattuto nella "Dragon King Competition"**... i kohai crescono in maniera costante, ad una velocità sorprendente.
Se non ti guardi attorno sarai lasciato indietro.

Keito: ...è andata così anche con Kanzaki. Comunque, da copione io e te siamo nemici. Non avvicinarti troppo amichevolmente o confonderai il pubblico.
Abbiamo persino gli stessi abiti. Se pensano che siamo compagni, la trama ne risentirà.

Kuro: Va bene, anche se per me è difficile attaccar briga con te, ora come ora. Mi viene da ridere, non è che è stato fatto un errore di casting?

Keito: Non voglio sentire niente del genere. Se hai un problema vai da Anzu, la "produttrice" che se ne è occupata.

Kuro: Ahah. Non ho nessun problema, ma è un po' singolare combattere contro di te, sebbene sia durante un'esibizione.
È strano, perciò perché questa scelta?

Keito: Chiedilo ad Anzu, non a me.
Anzi, a quanto pare, per qualche motivo, Sakuma è stato insolitamente insistente nell'interferire con il casting... se hai intenzione di lamentarti, fallo con lui.

Kuro: Hmm. È davvero raro per Sakuma. Non interferisce mai con il lavoro di nessuno.
Non è da lui immischiarsi in queste cose.

Keito: Già, è insolito. Non si è mai intromesso nel modo di vivere degli altri e non è mai stato bravo a rifiutare i favori che gli venivano chiesti.
A causa delle sue capacità, è sempre stato usato convenientemente da tutti.
Sebbene fosse un essere umano, la gente si aggrappava e dipendeva da lui alla stregua di un Dio o un Budda. È così da quando ci siamo conosciuti, fin da quando eravamo piccoli.
Un ragazzo come lui, che dà ordini a qualcun altro per ragioni personali e che rifiuta richieste...
L'ultima volta successe durante il "DEADMANZ Live".
A quei tempi mi coinvolse, continuò a lamentarsi con me a prescindere da quanto io controbattessi, ed infine mi rifiutò, anche quando mi misi in ginocchio davanti a lui.
Credo che non abbia avuto scelta; la colpa è mia, per il fatto che non sono stato attento ai suoi sentimenti... ora me ne rendo conto.
Nella mia testa l'ho capito, eppure non riesco ancora ad accettarlo emotivamente.
Se è così veloce a scendere a compromessi con gli altri, perché io sono l'unica eccezione?

Kuro: Ahah. Durante il "DEADMANZ Live" Sakuma disse la stessa cosa. Perché sono io l'unica eccezione***?
Quindi è di "questo" che si tratta, vero?
Voleva che tu capissi i suoi sentimenti, così ti ha fatto sentire allo stesso modo.
Sai, sono un po' geloso... a prescindere da quanto si è legati da un legame più profondo del sangue, ci sono momenti in cui non si può vincere contro gli anni accumulati alle spalle.
Ahah. Sono un po' arrabbiato, penso che ti darò un pugno in faccia seriamente.

Keito: ? Perché sei di cattivo umore, Kiryu? Non fare tutto da solo, spiegalo in modo che io possa capire.

Screenshot-20201127-140006-jp-co-happyelements-boys

Kuro: Al diavolo. Quegli occhiali non sono per estetica, sei molto più intelligente di me... perciò arrivaci con la tua testa ♪
Questo è il tuo ruolo!

Keito: (Uwha!? Kiryu ha provato senza scherzi a darmi un pugno! Davvero, perché è così arrabbiato?
No, se Kiryu avesse provato a colpirmi sul serio, non avrei potuto prevederlo ed evitarlo. Ci è andato piano... era solo da copione, ai fini della trama.
In effetti, secondo la sceneggiatura... qui dovrei combattere contro Kiryu e Otogari, la guardia del corpo dello Shogun Tsunayoshi interpretato da Sakuma.
Non avrò dubbi su questo. Sul palco, reciterò la parte che mi è stata assegnata.)


* Si riferisce al live dell'evento "Meteor Impact". Poteva essere benissimo tradotto in "Battaglia contro il Dio del Mare", ma come tutti gli altri nomi di eventi e live, abbiamo deciso di lasciarlo in inglese, cosicché all'occorrenza possa essere facilmente cercato sulla wiki di Enstars.

** Si riferisce agli eventi di "The Four Beasts of Fist-fighting".

*** Si riferisce agli eventi di Crossroad, ad una frase che Rei dice nel capitolo "Crowd 8".


<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201120-115111-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai


Adonis: Fufu. È dalla scorsa primavera che Ogami dice queste cose. Ai tempi in cui sentii per la prima volta il nome "Vampire Shogun", 
poco prima di quella riunione...
Le matricole più presuntuose dicevano che gli "UNDEAD" si stavano vendendo troppo al pubblico.
Eravamo criticati per aver accontentato troppo le masse e per aver dimenticato lo spirito rock, per questo ti arrabbiasti così tanto da farti uscire il fumo dalle orecchie.
Per quanto possa essere grande e sorprendente la ES, non volevi piegarti e scodinzolare davanti ad una cosa del genere.

Koga: Ahh, non me lo ricordare... mi sta ribollendo di nuovo il sangue.
Ma non sono un bambino, non ce l'avevo con loro per quelle offese.
...era perché non potevo ribattere.
Soprattutto in quel periodo, i senpai appena diplomati comparivano in ogni sorta di stupidi variety ed i grandi nomi si prendevano gioco di loro, ma...
Sono i miei amati e stimati senpai in fondo.
Mi avevano ricordato i giorni in cui Sakuma-senpai veniva chiamato uno dei "cinque eccentrici" e veniva insultato, e ho temuto che la stessa cosa potesse succedere di nuovo...

Adonis: Devi essere stato davvero in ansia, Ogami. Naturalmente ami gli "UNDEAD" orientati al rock, in parte perché si adattano alla tua natura.

Kaoru: Poco prima dell'MDM abbiamo parlato del nostro futuro insieme, è solo lì che ho capito che Koga-kun aveva questo tipo di preoccupazioni... mi dispiace.
Avevi paura. Temevi di vivere di nuovo lo stesso tipo di tragedia.
È stata una reazione indotta da un trauma. E così ti sei ostinatamente attaccato alla figura degli "UNDEAD" che ti era familiare.
Abbiamo avuto molto successo in quella direzione orientata verso il rock, con l'immagine di un branco di demoni radicali e immorali.
E quando si è in ansia, è naturale aggrapparsi a questi successi. Non c'è nulla di cui vergognarsi.
È stata un'esperienza terribile e, ritrovandoti davanti a qualcosa di simile, hai dovuto decidere se fuggire o lottare.
Per un certo periodo neanche io riuscivo ad entrare negli ospedali per lo stesso tipo di trauma.
Ma sapete cosa? Ne abbiamo parlato a lungo, quindi sono sicuro che avrete già capito, ma non è stato perché volevamo essere presi in giro che abbiamo partecipato a quei variety.

Koga: Questo lo so.
Stavate solo lavorando sodo per costruirvi una posizione nell'agenzia e fare quello che Sakuma-senpai pensava fosse meglio fare, senza esitare.

Adonis: Sì. Hanno abbassato la testa per poter guardare al futuro.
Per essere apprezzati dai grandi nomi della Rhylin, hanno dovuto interpretare la parte delle "persone giovani ed immature che meritano di essere prese in giro", alla stregua di clown.
È una cultura che non riesco a capire.

Kaoru: Beh, saresti sorpreso di quanto siano comuni e diffusi gli atti di bullismo.
Pensavo che all'estero fosse più difficile vedere cose simili, ma invece prendere in giro le altre persone sembra essere l'idea di divertimento di tutti.
Quando ho deciso seriamente di essere un idol, ho fatto molte ricerche sui programmi televisivi del passato.
A quanto pare è una pratica comune in tutto il mondo quella di porre domande meschine alle celebrità con lo scopo di provocarle, a prescindere da come risponderanno.
Non importa il come; più qualcuno si agiterà e meglio sarà...

Adonis: ...è davvero crudele. Che valore ha un sorriso del genere, il ridere delle persone dopo averle ferite? Non è il tipo di idol che aspiro ad essere.

Kaoru: Hai ragione. In ogni caso vogliamo smetterla con questo genere di cose.
Grazie al fatto che Rei-kun sta facendo un così buon lavoro, il suo status nell'agenzia è in continua ascesa ed i nostri amici e fan si sentono tristi quando ci vedono presi in giro.
Persino io sotto sotto provavo una gran rabbia.
Rei-kun era piuttosto indifferente, ma questo probabilmente è dovuto alla quantità di cattiveria e di ridicolo a cui è stato sottoposto durante il periodo dei "cinque eccentrici".
Essere coperti di sangue dopo aver combattuto con tutte le proprie forze può andare, ma essere felici dell'odore di morte che si emana sarebbe bizzarro.
È difficile, sapete~? Quando si comincia a pensare a quale tipo di atteggiamento sia quello "giusto".

Adonis: Fufu. I senpai sono ancora "studenti del primo anno della società", penso perciò che debbano solo imparare e crescere lentamente.
Naturalmente ci sforzeremo anche noi per metterci al passo.
Prima di tutto, assicuriamoci di superare questa esibizione al meglio. Finora è andato tutto bene, ma non possiamo abbassare la guardia, fino alla fine.

Koga: Giusto. Ho fatto prove su prove e ho anche guardato non so quante volte il DVD di "Vampire Shogun", che il quattrocchi di merda aveva comprato inutilmente.
...e mi è venuto da pensare che le parole e le azioni di Sakuma-senpai come "vampiro di merda" somigliassero a quelle di quel "nonno".

Adonis: Già, probabilmente vuole essere un'imitazione di Tsunayoshi, il protagonista di "Vampire Shogun". Quando ho guardato il DVD sono rimasto stupito dal modo in cui Tsunayoshi parlava, lo stesso modo di
 Sakuma-senpai.
Non ero mai stato in grado di collegare "vampiro" e "nonno" nella mia mente, ma ora finalmente l'ho capito... ecco da cosa veniva.
Avevo già visto "Vampire Shogun" nel mio paese, ma non avevo riconosciuto il modo di parlare visto che era ridoppiato; l'ho capito solo più tardi.

Koga: Capisco... forse Sakuma-senpai è un fan di "Vampire Shogun" tanto quanto il quattrocchi di merda, o anche di più.

Adonis: Sì, credo che lo abbia imitato perché gli piace. Proprio come Ogami ha sempre imitato Sakuma-senpai in passato.

Koga: Non è imitare, è mostrare rispetto il mio!
Non parlarne come se lo stessi plagiando, ha avuto una certa influenza, certo, ma non sono un falso! Io sono io, sono Ogami Koga, dannazione!

Kaoru: Ahah. Se gridi in quel modo con la faccia tutta rossa, dimostri invece che ha fatto centro ♪
Se hai la coscienza pulita allora dovresti andarne orgoglioso.
In effetti Rei-kun non parla più in quel modo aggressivo, perciò è un bene che adesso ognuno abbia il proprio personaggio, no?

Adonis: Ahh, io invece non ho nessuna caratteristica specifica quando parlo.
Forse dovrei imitare i personaggi delle mie opere preferite come ha fatto Sakuma-senpai?

Koga: No, può permettersi di farlo solo perché è lui.
Si dice che la bellezza di qualcuno rimanga tale a prescindere da cosa quella persona indossi... se non avesse quell'aspetto, risulterebbe solo strano e fastidioso che parlasse come un nonno, no?

Adonis: Quindi è così. È interessante notare come in giapponese il modo di parlare, soprattutto alla fine delle frasi, cambi drasticamente a seconda della persona. Questa è una delle sue difficoltà.
La maggior parte dei residenti di questa "zona speciale per la musica" sono stranieri che non hanno molta familiarità con la lingua.
Ovviamente, dato che vivo in Giappone... penso di conoscere bene la lingua comune locale, il giapponese.
Però sono preoccupato che le piccole sfumature non vengano trasmesse correttamente.
Mi sono occupato di lavorare con Sakuma-senpai per tradurre la sceneggiatura e visualizzare il dialogo sullo schermo in tempo reale, ma...
Forse sto chiedendo troppo. Se possibile, vorrei che tutto fosse godibile e che si comprendessero le sottigliezze ed i giochi di parole, proprio come per i giapponesi quando guardano un'esibizione nella loro lingua.
Vorrei che tutti godessero di questa felicità allo stesso modo, senza nessuna discriminazione.
 

<<    >>


hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201113-104051-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai
Qualche decina di minuti dopo. Subito dopo l'inizio del Gozenjiai, durante l'esibizione.

Madara: "Ahahah! Il fuoco e i combattimenti sono il fiore della grande Edo*! Se il cielo terso autunnale vale mille ori, allora io ne valgo diecimila! Milioni di ori... ☆"

Kuro: (sussurrando) Ehi, Mikejima. "MaM" fa solo da sfondo in questa esibizione, perciò non provare a mettere in ombra i protagonisti.

Madara: Ahahah! Che irrispettoso! Visto che Rei-san è rimasto dietro ai sudaré**, siamo in mancanza di fiori sul nostro palco! Volevo solo affascinare i presenti in sua vece!
"Forza, con eleganza, con eleganza... ♪"

Kuro: Beh, sono contento che tu ti stia divertendo. Come pensavo durante il "Restoration Live***", sei sorprendentemente bravo a recitare in un drama storico.
Se ci fossimo incontrati dalla stessa parte, negli "Akatsuki"... forse saremmo potuti andare d'accordo.
Ma non è andata così. Questa è la vita... ♪

Rei: (Hmm. Non riesco a vedere bene da dietro i sudaré.
Ma sembra che Mikejima-kun sia riuscito a leggere l'atmosfera in una certa misura e si stia comportando in modo appropriato al ruolo che gli è stato assegnato, senza cercare di distruggere la trama.
Splendido, splendido. Se tu avessi provato a sabotare questa importate esibizione, saresti stato punito direttamente dal sottoscritto.
Sei il mio importante successore, non voglio condannare Ma Su in lacrime****.
Comunque. Nonostante lo strano titolo ed il contenuto, "Vampire Shogun"... è un classico che esiste fin dall'alba dell'uso diffuso della TV.
Ciò che aveva di notevole era la sua libertà nel narrare.
In mezzo ad un mare di capolavori che nascevano come stelle, il fatto che quest'opera imperfetta sia sopravvissuta...
È perché adottò attivamente elementi che altri lavori non avrebbero mai adottato.
"Vampire Shogun" in fondo subiva una metamorfosi a seconda della serie che veniva presa in considerazione.
L'unico elemento che rimaneva invariato è che il grande Shogun, Tsunayoshi Tokugawa, era in realtà un vampiro.
Il modo in cui ogni serie veniva creata era di volta in volta diverso ed unico.
Nei suoi primi anni di vita, questo drama storico vecchia scuola ricevette grandi elogi da parte degli appassionati grazie alla sua interessante sceneggiatura.
Che sia merito dell'immaginazione del team di produzione o di qualcos'altro non ci è dato saperlo, ma il tema dell'opera variava intemperante.
Mentre la mania dell'horror e il bizzarro crescevano di popolarità, i famosi signori della guerra del passato che serbavano rancore nei confronti dello shogunato si presentavano improvvisamente uno dopo l'altro come zombie.
Se un film di kung fu prendeva piede, sebbene fosse un drama storico, l'azione di gettare via la spada e combattere con i pugni diveniva il fulcro...
Quando la fantascienza iniziò a divenire popolare, nella trama si iniziò a tornare indietro nel tempo come se ciò fosse normale, e Tsunayoshi si trovò a salvare Ieyasu, il fondatore dello shogunato.
In fondo, se i contenuti alla lunga non subiscono modifiche, i fan si stancano e finiscono con l'abbreviare la vita di un'opera.
Uno ad uno, quindi, i maggiori esperti dei differenti generi venivano reclutati senza problemi e si tramutavano nel team di produzione.
Con l'aiuto di un'economia in piena espansione e di una straordinaria quantità di denaro che veniva investita... ogni volta la storia tornava a catturare l'interesse.
Non c'è niente di fuori posto in "Vampire Shogun". Era soddisfacente da guardare e lasciava sempre qualcosa agli spettatori riguardante questi nuovi generi.
Una volta stabilita una certa reputazione, visto che le persone sentivano che valeva il tempo speso a guardarlo, non c'è da meravigliarsi che si arrivò a vederlo come un'opera d'arte che avrebbe vissuto a lungo e che sarebbe stata amata per sempre. 
Ma lo scorrere del tempo è crudele.
Il genere "drama storico", le fondamenta della serie, iniziò il proprio declino.
Per "Vampire Shogun" divenne difficile sopravvivere, come un corpo umano a cui viene a mancare il cuore.
Anche un vampiro perirà e diverrà polvere se il suo cuore verrà trafitto da un paletto. E purtroppo, non solo l'industria, ma il paese stesso entrò in una prolungata recessione.
I costi di produzione di "Vampire Shogun" divennero sempre più alti... e presto fu impossibile produrre qualcosa di nuovo.
Quando il responsabile della serie smise di muoversi, anche la casa di produzione fece lo stesso.
Di conseguenza l'opera incontrò il fallimento e lo Shogun non ebbe più un posto dove tornare.
Ahh, Tsunayoshi.... il grande Shogun vampiro.
Quando io***** ero piccolo, eri il mio eroe. Ma anche se un tempo ti ho ammirato, ad oggi non riesco più a vedere il tuo antico splendore.
...
Fufu. Finalmente riesco a capire come si è sentito Koga la scorsa primavera.
Deve essere stato frustrante, avvilente. Vedere un eroe ferito, esausto, indebolito ed in procinto di tramutarsi in miserabili spoglie...
È facile farsi prendere dalle emozioni. "Non ti è concesso morire, non divenire un cadavere senza il mio permesso"******.
La passione di quel ragazzo è stata la pietra angolare dei nostri "UNDEAD".
Le vie di questo mondo sono crudeli e spietate, Dio e Budda sono molto più infausti di quanto crediamo, ma...
A volte i miracoli accadono. Ed il sottoscritto lo sa bene.
Per questo, in onore del grande uomo che mi ha tenuto in vita, seguirò quell'esempio.
"Vampire Shogun" non perirà, allo stesso modo in cui non perirà tutta l'autorità e la rettitudine del qui presente Sakuma Rei.
Farò in modo che la sua esistenza non cessi. Gli esseri umani non sono divinità, ma possono compiere miracoli se solo lo desiderano.
Non è così, miei compagni?)
♪~♪~♪

Koga: Tch... quel "vampiro di merda" se ne sta lì a cantare dietro ai sudaré.
Mi fa così incazzare che siamo gli unici a lavorare qui.

Adonis: Fufu. Non lo biasimo per questo.
Su richiesta dell'agenzia, che è alla ricerca di risultati semplici, ci esibiremo in pieno giorno per attirare più gente, ma...
Per Sakuma-senpai è il momento in cui non riesce ad esprimere al massimo le sue potenzialità.
L'unica cosa che possiamo fare ora è farlo riposare e lasciare che mostri il suo vero potenziale nella performance serale.
"Facciamo del nostro meglio senza strafare" è ciò che la "produttrice" di questo progetto vuole... ciò che Anzu vuole.

Koga: Hmm, credo sia una contraddizione fare del proprio meglio senza strafare.
Beh, però capisco cosa vuole dire visto che conosco Anzu da un po' ormai.
Anche se non è da me non mi ribellerò, se questo è un ordine dai piani alti.
Non fraintendermi, Anzu fa parte dei piani alti, ma non le obbedisco perché è una "produttrice"... la ascolto solo perché è Anzu.

Adonis: Capisco. Ci sentiamo tutti allo stesso modo, non è vero, Hakaze-senpai?

Kaoru: Già. Però non lo faccio solo per Anzu-chan, lo faccio anche per i nostri fan, sapete?
Solo che lei è la mia fan più vicina e allo stesso tempo siamo colleghi che stanno lavorando insieme per il successo del progetto...
Direi che alla fine non è sbagliato affermare che sto facendo del mio meglio per Anzu-chan?
Ma non è che sia interessato a lei in senso romantico, è solo l'atteggiamento basilare di un idol.

Koga: Ahah. Le tue reazioni sono impagabili quando c'è di mezzo Anzu, Hakaze-senpai ♪

Adonis: Ahh, curioso. Non dovrei scherzarci su, ma sento che è un privilegio poter vedere un'espressione del genere sul volto del mio senpai.

Kaoru: Non prendete in giro un vostro senpai, dannate pesti~...
Piuttosto, non avete molta esperienza con questo tipo di spettacoli teatrali, vero?
Non c'è stato molto tempo per le prove... dovrete stare attenti a non commettere errori stupidi, intesi?

Koga: Lo so. Non mi lamenterò più come ai tempi del "Pirate Fest*******", farò il mio dovere.
...onestamente, all'inizio non avevo così tanto entusiasmo.
Che roba è "Vampire Shogun", ho pensato, non ha niente a che vedere con il rock.
Capivo gli "Akatsuki", in fondo il loro stile giapponese è ciò che li contraddistingue.
Ma non mi piaceva l'idea che noi "UNDEAD" dovessimo piegarci e forzarci a stare al passo con gli altri.


* Il vecchio nome di Tokyo durante la dinastia dei Tokugawa.

** Tenda avvolgibile in bambù tipica della tradizione giapponese.

*** Si riferisce agli eventi di "Shinsengumi".

**** Naite Bashoku wo kiru/condannare Ma Su in lacrime (泣いて馬謖を斬る) è un proverbio di origine cinese e trasposto anche in giapponese che si rifà agli avvenimenti del "Romanzo dei 3 Regni". Significa punire una persona per le sue malefatte a prescindere dalle relazioni o dalle sue abilità.

***** Rei usa "Ore" invece che "Wagahai".

****** Rei cita indirettamente una frase di Koga tratta dall'evento "Resurrection Sunday".

******* Si riferisce agli eventi di "Pirates".



<<    >>


Updates

01/12/22: ES!! Scout Story
"Secret Jewelers" - COMPLETO

03/11/22: ES!! Event Story "Ariadne" - Prologo/Dedalo Q 1 - 2 - 3

11/09/22: ES!! Event Story "Nightless City Live" - COMPLETO

13/08/22: ES!! Main 2 Satellite - Confine @ Scratch 6 | 7

01/08/22: ES!! Event Story
"Bride Light" - COMPLETO

24/07/22: ES!! Main Story - COMPLETA

15/05/22: ES!! Event Story
"High Five!" - COMPLETO

13/05/22: ES!! Event Story
"Obbligato" - COMPLETO