Luogo: Giungla
Nello stesso momento, i Trickstar fanno una pausa nella giungla di Hokkaido
Hokuto: Ripercorriamo quello che sappiamo sull'attuale SS.
Quest'anno è diviso tra i turni di qualificazione, a cui stiamo partecipando in questo momento, e la lotta vera e propria.
In questi round iniziali gli idol che hanno fatto domanda per sfidarsi nell'SS sono mandati in diverse regioni del Giappone.
A nessuno è permesso lasciare l'area in cui è stato inviato. I viaggi sono severamente proibiti.
Mao: Ho sentito dire che se hai una buona ragione per andartene, come il funerale di un genitore o qualcosa del genere, allora sei a posto.
Non c'è nessun tipo di barriera fisica tra le prefetture, perciò permettono un po' di flessibilità se le circostanze lo concedono.
Hokuto: Esatto. Ad ogni modo, chi si occupa dei registri degli individui che partecipano all'SS è la P-Agency.
Sembra che stiano monitorando molto attentamente i movimenti di tutti quanti, perciò non è che puoi mentire e andare dove vuoi.
Se ne accorgerebbero in un attimo.
Subaru: È così diverso da quello dell'anno scorso~ Viaggiammo per tutto il Paese.
Makoto: Fufu. È stato super divertente andare in giro e fare i nostri piccoli tour gastronomici, eh?
Hokuto: Sì, viaggiare in giro con voi è stato molto divertente. Non ho mai fatto questo genere di cose prima, a parte per le gite scolastiche.
Makoto: Anch'io~ La mia idea di divertimento è sempre stata stare in casa a giocare ai videogiochi tutto il giorno.
Hokuto: Davvero? Beh, l'anno scorso ne abbiamo fatte di gite piacevoli, quindi quest'anno dovremo sopportare di restare in un luogo fisso.
È nelle regole dopotutto.
Subaru: Ding ding ding ding! Eccola, la parola che Hokke~ odia di più!
Makoto: Una volta era un tipo onesto che seguiva le regole alla lettera, mi chiedo cosa lo abbia fatto cambiare...?
Hokuto: Cos'è quello sguardo? Non è che sia contrario alle regole, basta che io sia d'accordo con esse.
Mao: Non sarai sempre d'accordo con tutto, Hokuto, ecco perché dovresti imparare a scendere un po' a compromessi... beh, però si può dire che è degno di te.
Hokuto: Sto facendo del mio meglio. In ogni caso, gli idol collocati nella stessa area dovranno sfidarsi tra loro secondo le regole stabilite da ogni regione.
Anche se ogni regione ha le proprie regole, la premessa di base è che chi guadagna più soldi vince.
Makoto: Proprio come in Game of Life, eh?
Hokuto: Non ho abbastanza familiarità con esso per dirlo con certezza. Comunque, per un mese faremo attività da idol in questa zona. Attraverso queste, guadagneremo o perderemo SSL$.
Mao: Il nome è diverso, ma in pratica sono i nostri soliti L$. È l'ennesima criptovaluta che puoi usare per comprare cose.
Hokuto: Già, tuttavia si possono usare gli SSL$ solo durante i round di qualificazione. Non si possono cambiare gli L$ in yen e spariranno quando le qualificazioni saranno finite.
Subaru: Quindi un riccone come Eichi-senpai non può trasformare tutti i suoi soldi in SSL$ e vincere, giusto?
Hokuto: Esattamente. È una competizione basata solo sulla quantità di SSL$ che si guadagna.
Makoto: In breve è come i giochi che si trovano nelle sale giochi. Si possono usare solo gettoni specifici e i giocatori competono per vedere quanti ne riescono ad ottenere.
Hokuto: Non posso dire con certezza che sia lo stesso, ma è di sicuro uguale a quello che facciamo di solito alla ES.
Usando gli L$, gli idol possono fare ogni genere di cose, e attraverso queste attività possono guadagnarne altrettanti.
Makoto: Sì. Puoi affittare una sala prove e fare pubblicità usando gli SSL$, e più lavori più SSL$ ottieni.
Considerato questo, è una gara per vedere chi riesce a guadagnare più SSL$ entro il tempo limite.
Alla fine, anche se può variare il metodo da regione a regione, le unit che avranno guadagnato più SSL$ saranno le vincitrici...
Dopo aver superato i turni iniziali passeranno alla vera competizione alla fine dell'anno.
Mao: Sarà davvero un'impresa ardua vincere; significa che dovremo battere tutte le altre unit della zona.
Subaru: È proprio così che funziona l'SS.
Hokuto: È una competizione per decidere chi è il migliore dei migliori.
Anzi, è una vera e propria guerra.
Makoto: Come scusa?
Mao: Abbassa un po' la pressione sanguigna, Hokuto. Bevi del succo di pomodoro.
Hokuto: Se solo questa giungla ne avesse.
Ad ogni modo, sto bene. In ogni caso le cose stanno così, quindi tutto quello che dobbiamo fare è guadagnare SSL$ attraverso le nostre attività...
...il più possibile, entro un mese.
Mao: Aspetta un attimo, come dovremmo fare? Siamo persi nel bel mezzo di una giungla sconosciuta...
Makoto: Già... prima ero troppo agitato per notarlo, ma ovunque andiamo ci sono telecamere che ci osservano.
In realtà tutta questa situazione sembra quasi una messa in scena. Forse c'è qualche ragione speciale per cui siamo stati spinti in questo tipo di circostanze.
Hokuto: Cosa intendi per motivo speciale? Pensavo che fossimo stati messi qui solo perché ci stavano punendo.
Abbiamo deciso di rinunciare ai nostri diritti come campioni dell'anno scorso per partecipare ai preliminari come tutti gli altri.
Non è stato questo comportamento egoistico che ha fatto arrabbiare i piani alti, tanto da punirci?
Mao: Quindi sarebbe solo per questo che siamo stati gettati in questa giungla misteriosa? Finché siamo bloccati qui, non c'è modo di raggiungere l'Hokkaido, la regione in cui dovremmo essere.
Se le qualificazioni sono già iniziate, allora il fatto di non essere nemmeno sul posto che ci è stato assegnato ci mette a rischio di squalifica.
Chi avrebbe mai pensato che i vincitori dell'anno precedente, i Trickstar, sarebbero stati squalificati prima ancora di arrivare sul luogo dell'evento!
Subaru: Ahah, ma è proprio da noi! Siamo ragazzi che fanno l'inaspettato~
Makoto: Non c'è niente da ridere, Akehoshi-kun~... se Isara-kun ha ragione, siamo davvero in difficoltà.
Ci è stato detto che i turni di qualificazione dell'SS dovevano iniziare oggi a mezzogiorno, no?
Se non usciamo subito da questa giungla e non raggiungiamo la sede nelle prossime ore, saremo fritti!
Mao: Uhh, sarebbe stato meglio se non avessimo rinunciato ai nostri diritti, ma era giusto farlo.
Proprio come abbiamo fatto allo StarFest dell'anno scorso. Non volevamo un trattamento preferenziale di alcun tipo, volevamo solo iniziare dallo stesso punto di tutti gli altri e guadagnarci il nostro primo posto.
Se non l'avessimo fatto, anche se il mondo ci avesse riconosciuto come migliori, non ci saremmo sentiti allo stesso modo.
Subaru: Ad essere onesti, non mi importerebbe di essere squalificato~ il titolo di vincitori è una vera spina nel fianco.
E sento di aver già riscattato il nome di papà, perciò sono soddisfatto.
È un miracolo che non sarebbe mai potuto accadere, ma invece è successo. Sento che qualsiasi altra cosa sarà solo un extra a questo punto. Ovviamente mi piacerebbe affrontare un secondo round contro tutti gli idol che abbiamo combattuto in Giappone l'anno scorso!
Specialmente contro gli Eden, perché sembrava davvero che ci avessero regalato la vittoria... questa volta voglio affrontarli a testa alta.
Makoto: Davvero? Ma non mi danno più la sensazione di essere gli arci-nemici da battere... sono più come una famiglia ora.
E comunque non mi va giù l’idea di sconfiggere e schiacciare le persone.
Subaru: Hokke~! Ukki ha appena detto che non gli vai giù!
Hokuto: È così? Non importa, ti voglio bene lo stesso.
Makoto: Questo tipo di assurdità mi dà davvero sui nervi a volte!
Però, data la situazione in cui ci troviamo, è un sollievo vedere che sei calmo, o meglio, che sei lo stesso di sempre.
Hokuto: Non c'è motivo di farsi prendere dal panico. A parte Akehoshi, sembrate tutti scossi al pensiero che abbiamo violato le regole e che saremo squalificati.
State tranquilli. Siamo senza dubbio in Hokkaido.
Vedete, ovunque si guardi c’è la specialità locale: i granchi.
<< >>