Main!! - Taunted
May. 6th, 2021 08:01 pm
Luogo: Palco della ES
Makoto: Fufu. Forse non avete tempo per preoccuparvi di ciò che vi circonda, ma...
Cercate di tenere sotto controllo la voce e i movimenti, o disturberete il personale che lavora qui intorno.
Mayoi: Wah, ihh! Chiedo scusa!
Makoto: Hmm, sapete, mi è capitato di ascoltarvi mentre parlavate.
Ero nervoso quanto voi durante la mia prima esibizione.
Fa paura il palcoscenico, vero? Non importa quanti calcoli si facciano, non importa quanto perfettamente si pensi di aver programmato, ci saranno sempre dei bug.
Ma se vi farete bloccare dalla tensione, non sarete in grado di reagire ad eventuali imprevisti.
So che può essere difficile, ma rilassatevi e divertitevi. Anche noi facciamo il tifo per voi, ALKALOID.
Hiiro: Grazie. ...mi sembri familiare, sei dei Trickstar, vero?
Ti avevo visto, ma insolitamente Aira non ha fatto una piega, per questo mi ci è voluto un po' per capirlo.
Aira: Q-questo perché sono così nervoso che non riesco neanche a vedere cosa mi succede attorno!
Wah, che umiliazione! Hiro-kun ha scoperto un idol prima di me. Mi supera sempre così, come se niente fosse!
Hiiro: Ora che me lo fai notare, mi dispiace. Non è giusto rubare il lavoro di qualcun altro.
Makoto: Ahahah. Non c'è da stupirsi che non mi abbiate notato, in fondo non mi sembra di avere chissà quale aura da celebrità.
Inoltre non sono un idol ora, sono solo un normale membro dello staff.
Aira: Però voglio dire, perché uno dei Trickstar sta facendo tipo... il tecnico addetto al sonoro?
Makoto: Vedi, Sakasaki-kun e Harukawa-kun degli Switch, che sono gli organizzatori del Bon Festival, sono miei compagni di videogames, e per questo ci troviamo spesso nelle nostre rispettive stanze del dormitorio...
Lo stavo aiutando in alcune cose, ma alla fine sono finito con un sacco di lavoro da fare.
In ogni caso. Quasi non l'avevo notato perché lo hai detto come se niente fosse, ma effettivamente adesso siamo noi i "grandi nomi"... è così strano. Mi fa capire come siano cambiati i tempi.
Anzi, stanno ancora cambiando, perciò dobbiamo lavorare sodo per non essere lasciati indietro.
Ahh, vorrei tanto essere anch'io sul palco... vi invidio, ragazzi.
Hiiro: (...hm, quindi è così che la pensano gli idol.
Mi chiedo perché cantare e ballare su un palco sia una cosa a loro tanto cara. Per me non è ancora così, ma...
Sento che se oggi salirò sul palco, riuscirò a capirlo un po' meglio.
Riuscirò a capire il vero significato della parola idol.)
Madara: Ahahah! Quanto entusiasmo! Sembrate davvero motivati. Siete già usciti dai camerini anche se non è ancora il vostro turno... ALKALOID?
Tatsumi: Fufu. No, siamo semplicemente stati così assorti nelle nostre lezioni che ci siamo totalmente dimenticati di prenotare il camerino.
Ci sono molte unit che partecipano, quindi si è riempito prima che ce ne rendessimo conto.
Aira: Ouh, mi hai fatto prendere un colpo.
Uhh... davvero, oggi sono così cieco che mi è sfuggito persino Mikejima-senpai.
Madara: Oh, cosa vorresti dire?
Leo: Che Mama è grande e appariscente e che se non riesci a vederlo significa che non puoi essere in grado di vedere nient'altro.
Almeno sforzati di vedere i tuoi spettatori! Se invece sei felice di cantare da solo, dovresti andare al karaoke! Wahahah ☆
Hiiro: Ahh, voi due... siete venuti a sostenerci?
Leo: Sì! Ormai siamo sulla stessa barca! Ho seguito le vostre lezioni nel tempo libero e ormai mi sono affezionato a voi.
Mama ha detto che vi stava venendo a trovare e quindi l'ho seguito!
Ho anche scritto una canzone per voi! Ma non ve la mostrerò adesso, altrimenti andrete in confusione!
Sarà un regalo se supererete la prova del palco, perciò fate del vostro meglio!
Makoto: Ahahah. Te ne vai ancora in giro a regalare canzoni a tutti, vero, Tsukinaga-senpai?
Leo: Oh, Yuu-kun! Come stai? Io sono uscito dalla crisi grazie agli ALKALOID e ora sto andando alla grande!
Guardare questi ragazzi mi ricorda di quando ho iniziato a fare l'idol... mi sono tornate in mente un sacco di cose e l'ispirazione continua ad arrivare senza fermarsi!
Ho scritto quella canzone come ringraziamento, visto che sarebbe uno spreco buttare via qualcosa solo perché l'ho scritto d'impulso.
Non do più canzoni a chiunque.
Makoto: Meglio così. Se fai regali a tutti... dai l'impressione di non amare davvero nessuno.
Leo: I-il modo in cui l'hai detto è stato duro... ti ho fatto forse qualcosa?
Makoto: Stavamo solo parlando. Se questo è quello che ti è sembrato, allora siamo fondamentalmente incompatibili.
Madara: Ahahah! È raro che qualcuno si comporti così con te, Leo-san, visto che piaci a tutti. Dovresti tenertelo stretto, sai?
È il tipo di ragazzo che potrebbe rivelarsi il tuo migliore amico per la vita!
Proprio come Kanata-san lo è per me.
Leo: Ehh~ ma non sono forte come te, Mama. Se qualcosa mi fa male, urlo e piango di dolore.
Makoto: Fufu. Non importa. Se stavolta siete qui come spettatori, vi pregherei di non intromettervi e fare silenzio... senpai.
So che per voi il palco è una routine familiare.
Ma per gli ALKALOID... anzi, per i nuovi arrivati, è come il primo campo di battaglia.
Per favore, non rovinate tutto facendo confusione, intesi?
...anche se~ è una cosa strana da dire quando fai parte dei Trickstar ♪