Next Door - Closed Circle 5
Dec. 12th, 2020 09:39 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Luogo: Eliporto
Izumi: ...fufun ♪
...Harukawa-kun? Che cosa stai facendo? Devi incontrarti con qualcuno?
Sora: ...
Izumi: Sai, se rimani fermo qui in balia del vento, ti sporcherai tutto.
Senza contare che il sole è cocente a quest'ora del giorno. Non fa bene alla pelle, non pensi?
Voglio dire, guarda me. Non me ne sono neanche accorto perché stavo parlando al telefono, ma ora la mia bellissima pettinatura è tutta scompigliata ♪
Sora: ...
Izumi: (...mi sta ignorando!? Dopo che mi sono pure sforzato per parlargli gentilmente? Chi pensa di essere?
Perché tutti i kohai della Yumenosaki sono persone sgarbate?)
Sora: ...haha~?
Mi dispiace! Sora dovrebbe scusarsi se si comporta in modo scortese! Stavi parlando con Sora... Silver-san?
Izumi: Huh? "Silver"? A chi stai dando del vecchio?*
Sora: Hihi~! Il tuo colore ed i modi di fare sono proprio argentati!
Izumi: Colore? È vero che l'argento è bello e pregiato, ma si annerisce e perde la sua bellezza se non te ne prendi cura in maniera adeguata, quindi–
Sì, è proprio come me ♪
Sora: Esatto! Inoltre, Sora è molto dispiaciuto, ma non si ricorda il tuo nome!
Izumi: Huh? Ma ci siamo esibiti insieme durante il Fortune Banquet!? Cerca almeno di ricordare con chi lavori!
Quanti anni sono passati da quando hai iniziato a lavorare in questo settore? Stiamo parlando di buone maniere!
Sora: Anni? Uhh, circa un anno e mezzo~? Forse sarebbe meglio esprimerlo in secondi?
Aspetta un attimo, per favore! Sora farà qualche calcolo! Huhu~ Hehe~ Hoho~ ...♪
Izumi: Oh, capisco. Sei un altro di quei ragazzi che prende tutto alla lettera.
(sospira) ...credo di iniziare a capire perché vai d'accordo con Kasa-kun, ma allo stesso tempo non riesco davvero a comprenderlo.
Che sia perché, proprio come me, Kasa-kun gravita verso le persone che hanno qualcosa che lui non ha?
Sora: Kasa-kun? Ahh, intendi Tsuka-chan?
Izumi: Sì, sì, Tsuka-chan... vai ancora d'accordo con lui?
Sora: Mm~ ...Sora vorrebbe, ma Tsuka-chan sembra sempre occupato.
Ultimamente però sembra che si siano calmate le acque~?
Come al solito, a meno che non sia Sora a rivolgergli per primo la parola, Tsuka-chan sembra trattenersi...
Sora ha l'impressione che non sappia come comportarsi con lui, per questo non si avvicina neanche. È triste.
Izumi: È una persona un po' solitaria. "Essere amici” è probabilmente qualcosa di ancora incomprensibile per lui, non vuole rovinare tutto facendo per sbaglio un errore.
Detto in totale onestà, lo trovo stupido. Trattenersi a quel modo è ciò che più ferisce gli amici.
Sora: ...? Ma Tsuka-chan è davvero intelligente~? Ha ottenuto il punteggio migliore dell'intero anno in tutti gli esami!
Anche se non sembrava molto felice della cosa? Ha detto qualcosa del tipo "se non faccio attenzione, Hiiro-kun mi supererà"...
Izumi: Ahah, parlare di esami mi porta alle mente molti ricordi.
Quando sei un adulto, ogni giorno ti sembra di affrontare un esame. Mi verrebbe da dirgli "come pensi di gestire la situazione più avanti se già inizi a lamentarti?"
Sora: Sì! La scuola è un microcosmo della società– il palco su cui allenarsi~ ♪
Izumi: Eheh, sembri sapere il fatto tuo anche se sei solo un moccioso.
Sora: Sora sta solo ripetendo quello che gli ha detto Shisho. Lui sa tutto!
Shisho e Senpai "sanno" molte cose, quindi è ovvio che parlino come "se sapessero il fatto loro"~ ♪
Izumi: Beh, anche se non sapesse niente, un adulto ha comunque il dovere di comportarsi come tale di fronte ai bambini.
Ad ogni modo, seriamente, che cosa ci fai qui?
Sora: Haha~ ♪
Sora sta osservando l'elicottero! Sora li vede spesso nei videogiochi, ma è raro vederne uno dal vivo!
Izumi: Oh? Davvero mascolino da parte tua.
Sora: ...? Esiste una qualche legge che stabilisce che i ragazzi debbano amare gli elicotteri?
Izumi: No, solo che i ragazzi tendono ad amare questo genere di cose, no? Macchine, arti marziali, dinosauri... tutto quello che emana questa vaga sensazione di "forza".
Anche se da piccolo non sono mai riuscito a convincermi ad avere interesse per tutto questo.
Sora: ...? Questo vuol dire che Silv– Sena... senpai? Sena-senpai, sei una ragazza?
Izumi: Non provo alcun interesse per discorsi inerenti al genere. Per Naru-kun sono discussioni importanti, ma per me la bellezza trascende tutto.
Immagino che sia una benedizione che io sia in grado di pensarla in questo modo.
Sora: È vero! Se guardi giù dallo spazio, il solo nascere come essere umano su questa terra sembra essere già una benedizione!
Izumi: Spazio...? Ora stai parlando come Leo-kun.
Sora: Ah, giusto! Sora è venuto a vedere l'elicottero, ma Anzu e Tsuka-chan gli hanno anche chiesto di aiutarli a cercare Leo-san!
Sembra che non sappiano dove sia andato?
Izumi: Ah, sì, ne stavo giusto parlando al telefono. Dove diavolo potrebbe essere quell'idiota?
Sora: Non lo so? Sora e Leo-san sono persone diverse, quindi Sora non conosce la risposta giusta!
Non c'è altra scelta che analizzare la situazione e predire la prossima mossa, giusto~?
Sora è bravo in questo! Ama i videogiochi! Forse è per questo che Tsuka-chan e Anzu gli hanno chiesto di aiutarli con la ricerca?
Izumi: Hmm~ Si trovano di fronte ad un vicolo cieco, eh?
Quell'idiota– non è che Leo-kun sia mai effettivamente scomparso da quando la ES ha iniziato ad operare, quindi forse sono solo nel panico perché è passato molto tempo dall'ultima volta che è successo qualcosa di simile.
Sora: Nonostante questo, anche se si è abituati, è comunque triste e spaventoso quando una persona importante scompare.
Quindi...! Sora lavorerà sodo per sbarazzarsi di tutti questi brutti sentimenti! Dopotutto, Sora fa parte degli Switch~ è un mago che porta la felicità!
Hudson! Hudson! Hudson! Hudson!
Izumi: ...!? Che sta succedendo? È una sorta di incantesimo?
Sora: Raid on Bungeling Bay~ HaHiHuHeHo~ ♪ **
Izumi: Stai... parlando giapponese, vero?
Sora: Sì! Nel gioco ci sono gli elicotteri e devi prevedere i movimenti dell'avversario, è perfetto!
Dire qualcosa di appropriato in base alla situazione è il minimo che bisogna fare per vivere nella società umana!
Izumi: Appropriato, dici? Diciamo piuttosto che mi hai sorpreso perché hai improvvisamente iniziato a parlare una lingua strana.
Sora: Hm~? Sora ha fatto qualcosa di sbagliato?
Izumi: No... anzi, è una cosa carina. Sembri un piccolo animaletto che cinguetta.
È qualcosa che né io, né Kasa-kun... o chiunque, nei Knights, potrà mai imitare.
Kuma-kun potrebbe seriamente essere in grado di farlo, però. È capace di cambiare atteggiamento e mettersi a fare il carino in un attimo.
Comunque, quasi dimenticavo, ma hai detto che anche Anzu sta cercando Leo-kun?
Pensavo che adesso fosse qualcuno di troppo importante per potersi permettere di andare in giro a ripulire i nostri casini?
Sora: Sì, ma Shisho ha detto...
"A quanto pare, con la scusa di risolvere il problema della NewDi, la P Agency interverrà nei nostri affari interni".
Izumi: Mh. Non iniziare ad usare tutti questi paroloni...
Quindi, in breve, in questo momento la NewDi si trova in una posizione piuttosto orribile ed i piani alti – volendosi comportare come se fossero i nostri genitori – vogliono fare qualcosa al riguardo?
Sora: Credo che sia così~? Sembra che Anzu stia facendo i salti mortali per riuscirci.
Non può neanche lasciare le altre agenzie a loro stesse. Ha detto che la sua agenda è così piena da farle girare la testa.
Izumi: Si è di nuovo trovata in una situazione del genere? Che fastidio! Va bene essere appassionati del proprio lavoro, ma...
Non siamo mica dei bambini piccoli che rischiano di morire se non vengono accuditi ogni singolo giorno della settimana.
* "Shiruba" (Silver), come Sora chiama Izumi, oltre a riferirsi al colore argentato, è anche un modo di dire giapponese che viene utilizzato per riferirsi agli anziani.
** Raid on Bungeling Bay è un videogioco del 1984 per Famicom. Gridando continuamente "Hudson!" nel microfono incorporato nel secondo controller, si poteva ricevere un qualche aiuto.