Night Club - Epilogo 3
Jul. 20th, 2021 07:46 pmLuogo: Interno del night club
HiMERU: – Comprensibile.
Come previsto, era questo il processo mentale celato dietro a tutto ciò. Ecco perché hai negato ad HiMERU di tornare alle sue attività da solista, Amagi.
Rinne: Già. Insomma, pensaci; che cosa succederà se tornerai ad essere il buon vecchio idol che era il "precedente HiMERU"?
Se tu dovessi tornare ad essere puro e virtuoso, in pratica un perfetto, bravo ragazzo che non si metterebbe mai contro i piccoli piani della ES?
HiMERU: – HiMERU non avrebbe più un posto dove stare, questo è certo.
Agli occhi degli emarginati che si sono riuniti in questo club e che venerano i Crazy:B come la loro brillante stella della speranza, HiMERU apparirebbe come colui che sta tradendo i propri compagni.
Anche se HiMERU dovrebbe essere qualcuno che rappresenta la loro insoddisfazione.
Per loro sembrerebbe solo che HiMERU stia adulando la stessa ES che destano e che si stia trasformando nel suo cagnolino.
E allo stesso tempo, per com'è adesso, non c'è praticamente modo che un idol solista possa sopravvivere alla ES.
Certo, esistono lavori da solista, ma ci sono pochissime possibilità per un idol che lavora da solo di prosperare e di essere riconosciuto.
Aspettarsi che le condizioni di lavoro del precedente HiMERU garantiscano al giorno d’oggi lo stesso livello di fama e riconoscimento sarebbe solo inutile.
Per non parlare del fatto che i Crazy:B godono di una reputazione così terribile da non riuscire praticamente a trovare lavoro.
Adesso che HiMERU è diventato pregno del fetore dei Crazy:B, nessuno lo sfiorerebbe mai con un dito.
HiMERU non spera in alcun modo di ricevere lo stesso trattamento che ha ricevuto in passato... non c'è verso che HiMERU possa tornare ad essere quello di un tempo. Non importa quanto desideri farlo.
Rinne: Beh, non puoi saperlo finché non ci provi. Ma te lo dico da persona che ama i giochi d'azzardo rischiosi, non credo che le probabilità siano a tuo favore.
Sono abbastanza sicuro che tu non abbia niente da guadagnarci, ma molto da perderci.
Ho pensato che avresti finito per ricordare tutto ciò che non hai più, finendo per farti del male senza alcun motivo.
HiMERU: ...
Rinne: Ecco perché ti ho fermato. Dopotutto, al tempo in cui non facevo altro che sobbarcarmi tutto sulle spalle, scappando e gridando in preda alla più totale disperazione, siete stati voi ragazzi a fermarmi.
...questo ti crea per caso qualche problema? HiMERU?
HiMERU: – No.
È solo... un sentimento di profonda solitudine. "Aah, quindi tornare indietro è davvero impossibile", o qualcosa del genere.
In quei giorni di tristezza e dolore, vi era senza dubbio anche della felicità.
Rinne: Esatto. Anche desiderandolo con tutto il cuore, nessuno potrà mai tornare al passato.
È per questo che guardiamo al futuro. Che ne dici– perché non scendi dalle nuvole e non ti guardi un attimo intorno?
HiMERU: ...
Rinne: Tutte le persone qui riunite non sanno niente del tuo passato. Ma potrebbero conoscere noi, nel presente.
E se non è così, allora faremo loro una piccola introduzione, canteremo e balleremo– e anche se dovessimo finire per scolpirlo nella loro testa con i nostri pungiglioni, questo è ciò che diremo loro:
"Siamo proprio qui. Anche voi lo siete, e non c'è niente di sbagliato."
"Non è un male che siate vivi. Non c'è problema se volete decidere da soli ciò che reputate giusto."
Se non glielo dirà la società, allora lo faremo noi! Con tutto ciò che abbiamo!
Anche a tutti coloro che sono stati rinnegati ovunque andavano, a cui è stato detto "avete torto" da parte di alcuni ignoranti– noi saremo quelli che diranno loro "avete ragione!".
Perché una volta sono stato salvato da persone come loro! Perché ci sono state persone che hanno amato, fatto il tifo e dato valore a qualcuno del mio calibro!
Perché un idol di cui ho già dimenticato il nome e la faccia, che ho incontrato la prima volta che sono arrivato in città, mi ha detto "grazie!" quando mi sono emozionato solo a guardarlo!
"Grazie di esistere, sono felice che tu mi sorrida mentre mi guardi!", questo mi ha detto!
Mi è stato detto così tante volte che ero nel torto che avevo finito per dimenticare come si respira, ma quelle parole che probabilmente diceva a chiunque incontrava... mi hanno salvato!
Ecco perché continuerò a dire la stessa cosa! A tutti coloro che sono proprio come ero io un tempo!
Non importa quanto possano odiarlo, non importa quanto cercheranno di respingermi, ruberò un bacio dalle loro labbra e li obbligherò a respirare con la forza! Gyahahah ☆
E tra i sopravvissuti ci saranno sicuramente persone che ci ringrazieranno e ci ameranno!
Quelle persone si coalizzeranno, faranno squadra e formeranno un alveare!
Un alveare che è proprio come questo club! Costruiamo sempre più alveari simili a questo in tutto il mondo, HiMERU! Crazy:B!
In un mondo in cui nessuno negherà il nostro modo di vivere– andiamo a viverci insieme, giocando e divertendoci ogni giorno, finché non giungerà la nostra ora!
“♪ ~ ♪ ~ ♪”
HiMERU: (Fufu. Come sempre agisci secondo una tua personale logica, dici semplicemente ciò che ti interessa e te ne lavi le mani.
Che cosa sei, un bambino? ...nonostante tu sia il più grande di noi.
Sei davvero irritante. Eppure–)
– HiMERU comprende ognuna delle tue argomentazioni sebbene tu le abbia presentate in modo piuttosto carente. Per favore, non limitarti a "divertirti"; assicurati anche di svolgere correttamente il tuo lavoro.
Per HiMERU non c'è felicità più grande del lavorare come idol e poter vivere come l'idol noto come HiMERU.
Giocare a Mahjong, portare avanti sciocche conversazioni e bere alcolici– beh, HiMERU non ha esperienza con quest'ultimo punto, ma non trae alcun piacere da questo genere di cose.
Tuttavia, sebbene questo sporco e volgare scenario sia molto lontano dall'ideale che HiMERU aveva immaginato–
E anche se gli insetti intorno a lui possono risultare sgradevoli con il loro fastidioso ronzio…
Finché può cantare, ballare e salire sul palco come HiMERU, allora questo ambiente e questa situazione potrebbero non essere così spiacevoli.
Questa è la felicità, è divertente.
HiMERU: In questo caso, Amagi... ora come ora, HiMERU non ha alcun motivo per negare le tue parole o rifiutare la tua richiesta.
“♪ ~ ♪ ~ ♪”
Yuta: (È vero... per quanto possiamo desiderarlo, non abbiamo modo di tornare al passato.
Tutto quello che possiamo fare è accettare il presente e lottare per un futuro migliore. Proprio come HiMERU-san, come i Crazy:B.
Non importa quanto ci lamentiamo e piagnucoliamo come bambini, non potremmo mai strisciare di nuovo nella pancia di nostra madre.
Non importa quanto insistiamo sul fatto che siamo "due in uno", che possiamo diventare l'individuo più forte insieme, non possiamo più tornare a prima della nostra separazione.
Aoi Yuta e Aoi Hinata sono due persone diverse adesso, che vivono separatamente le loro vite. E lo so già, so bene che non siamo più "la stessa persona" da molto tempo...)
Hinata: Oniichan, oniichan.
Yuta: ...che cosa succede. Il tuo oniichan è preoccupato a causa di alcune questioni molto serie e si trova nel bel mezzo di un'esibizione, quindi se si tratta di qualcosa di insignificante, tienilo per dopo.
Hinata: Mhm. Ma guarda, laggiù.
Yuta: Laggiù dove–
U-uhyah!?
(...cos–!? Eh, non può essere? C-che cosa sta succedendo?
–tra il pubblico siede anche nostro padre.
Il padre che molto, molto tempo fa ci ferì profondamente chiamandoci rivoltanti solo perché era impossibile distinguerci.)