Nov. 23rd, 2020

hydrangeatraduzioni: (Default)

Screenshot-20201120-115111-jp-co-happyelements-boys


Luogo: Palco del Gozenjiai


Adonis: Fufu. È dalla scorsa primavera che Ogami dice queste cose. Ai tempi in cui sentii per la prima volta il nome "Vampire Shogun", 
poco prima di quella riunione...
Le matricole più presuntuose dicevano che gli "UNDEAD" si stavano vendendo troppo al pubblico.
Eravamo criticati per aver accontentato troppo le masse e per aver dimenticato lo spirito rock, per questo ti arrabbiasti così tanto da farti uscire il fumo dalle orecchie.
Per quanto possa essere grande e sorprendente la ES, non volevi piegarti e scodinzolare davanti ad una cosa del genere.

Koga: Ahh, non me lo ricordare... mi sta ribollendo di nuovo il sangue.
Ma non sono un bambino, non ce l'avevo con loro per quelle offese.
...era perché non potevo ribattere.
Soprattutto in quel periodo, i senpai appena diplomati comparivano in ogni sorta di stupidi variety ed i grandi nomi si prendevano gioco di loro, ma...
Sono i miei amati e stimati senpai in fondo.
Mi avevano ricordato i giorni in cui Sakuma-senpai veniva chiamato uno dei "cinque eccentrici" e veniva insultato, e ho temuto che la stessa cosa potesse succedere di nuovo...

Adonis: Devi essere stato davvero in ansia, Ogami. Naturalmente ami gli "UNDEAD" orientati al rock, in parte perché si adattano alla tua natura.

Kaoru: Poco prima dell'MDM abbiamo parlato del nostro futuro insieme, è solo lì che ho capito che Koga-kun aveva questo tipo di preoccupazioni... mi dispiace.
Avevi paura. Temevi di vivere di nuovo lo stesso tipo di tragedia.
È stata una reazione indotta da un trauma. E così ti sei ostinatamente attaccato alla figura degli "UNDEAD" che ti era familiare.
Abbiamo avuto molto successo in quella direzione orientata verso il rock, con l'immagine di un branco di demoni radicali e immorali.
E quando si è in ansia, è naturale aggrapparsi a questi successi. Non c'è nulla di cui vergognarsi.
È stata un'esperienza terribile e, ritrovandoti davanti a qualcosa di simile, hai dovuto decidere se fuggire o lottare.
Per un certo periodo neanche io riuscivo ad entrare negli ospedali per lo stesso tipo di trauma.
Ma sapete cosa? Ne abbiamo parlato a lungo, quindi sono sicuro che avrete già capito, ma non è stato perché volevamo essere presi in giro che abbiamo partecipato a quei variety.

Koga: Questo lo so.
Stavate solo lavorando sodo per costruirvi una posizione nell'agenzia e fare quello che Sakuma-senpai pensava fosse meglio fare, senza esitare.

Adonis: Sì. Hanno abbassato la testa per poter guardare al futuro.
Per essere apprezzati dai grandi nomi della Rhylin, hanno dovuto interpretare la parte delle "persone giovani ed immature che meritano di essere prese in giro", alla stregua di clown.
È una cultura che non riesco a capire.

Kaoru: Beh, saresti sorpreso di quanto siano comuni e diffusi gli atti di bullismo.
Pensavo che all'estero fosse più difficile vedere cose simili, ma invece prendere in giro le altre persone sembra essere l'idea di divertimento di tutti.
Quando ho deciso seriamente di essere un idol, ho fatto molte ricerche sui programmi televisivi del passato.
A quanto pare è una pratica comune in tutto il mondo quella di porre domande meschine alle celebrità con lo scopo di provocarle, a prescindere da come risponderanno.
Non importa il come; più qualcuno si agiterà e meglio sarà...

Adonis: ...è davvero crudele. Che valore ha un sorriso del genere, il ridere delle persone dopo averle ferite? Non è il tipo di idol che aspiro ad essere.

Kaoru: Hai ragione. In ogni caso vogliamo smetterla con questo genere di cose.
Grazie al fatto che Rei-kun sta facendo un così buon lavoro, il suo status nell'agenzia è in continua ascesa ed i nostri amici e fan si sentono tristi quando ci vedono presi in giro.
Persino io sotto sotto provavo una gran rabbia.
Rei-kun era piuttosto indifferente, ma questo probabilmente è dovuto alla quantità di cattiveria e di ridicolo a cui è stato sottoposto durante il periodo dei "cinque eccentrici".
Essere coperti di sangue dopo aver combattuto con tutte le proprie forze può andare, ma essere felici dell'odore di morte che si emana sarebbe bizzarro.
È difficile, sapete~? Quando si comincia a pensare a quale tipo di atteggiamento sia quello "giusto".

Adonis: Fufu. I senpai sono ancora "studenti del primo anno della società", penso perciò che debbano solo imparare e crescere lentamente.
Naturalmente ci sforzeremo anche noi per metterci al passo.
Prima di tutto, assicuriamoci di superare questa esibizione al meglio. Finora è andato tutto bene, ma non possiamo abbassare la guardia, fino alla fine.

Koga: Giusto. Ho fatto prove su prove e ho anche guardato non so quante volte il DVD di "Vampire Shogun", che il quattrocchi di merda aveva comprato inutilmente.
...e mi è venuto da pensare che le parole e le azioni di Sakuma-senpai come "vampiro di merda" somigliassero a quelle di quel "nonno".

Adonis: Già, probabilmente vuole essere un'imitazione di Tsunayoshi, il protagonista di "Vampire Shogun". Quando ho guardato il DVD sono rimasto stupito dal modo in cui Tsunayoshi parlava, lo stesso modo di
 Sakuma-senpai.
Non ero mai stato in grado di collegare "vampiro" e "nonno" nella mia mente, ma ora finalmente l'ho capito... ecco da cosa veniva.
Avevo già visto "Vampire Shogun" nel mio paese, ma non avevo riconosciuto il modo di parlare visto che era ridoppiato; l'ho capito solo più tardi.

Koga: Capisco... forse Sakuma-senpai è un fan di "Vampire Shogun" tanto quanto il quattrocchi di merda, o anche di più.

Adonis: Sì, credo che lo abbia imitato perché gli piace. Proprio come Ogami ha sempre imitato Sakuma-senpai in passato.

Koga: Non è imitare, è mostrare rispetto il mio!
Non parlarne come se lo stessi plagiando, ha avuto una certa influenza, certo, ma non sono un falso! Io sono io, sono Ogami Koga, dannazione!

Kaoru: Ahah. Se gridi in quel modo con la faccia tutta rossa, dimostri invece che ha fatto centro ♪
Se hai la coscienza pulita allora dovresti andarne orgoglioso.
In effetti Rei-kun non parla più in quel modo aggressivo, perciò è un bene che adesso ognuno abbia il proprio personaggio, no?

Adonis: Ahh, io invece non ho nessuna caratteristica specifica quando parlo.
Forse dovrei imitare i personaggi delle mie opere preferite come ha fatto Sakuma-senpai?

Koga: No, può permettersi di farlo solo perché è lui.
Si dice che la bellezza di qualcuno rimanga tale a prescindere da cosa quella persona indossi... se non avesse quell'aspetto, risulterebbe solo strano e fastidioso che parlasse come un nonno, no?

Adonis: Quindi è così. È interessante notare come in giapponese il modo di parlare, soprattutto alla fine delle frasi, cambi drasticamente a seconda della persona. Questa è una delle sue difficoltà.
La maggior parte dei residenti di questa "zona speciale per la musica" sono stranieri che non hanno molta familiarità con la lingua.
Ovviamente, dato che vivo in Giappone... penso di conoscere bene la lingua comune locale, il giapponese.
Però sono preoccupato che le piccole sfumature non vengano trasmesse correttamente.
Mi sono occupato di lavorare con Sakuma-senpai per tradurre la sceneggiatura e visualizzare il dialogo sullo schermo in tempo reale, ma...
Forse sto chiedendo troppo. Se possibile, vorrei che tutto fosse godibile e che si comprendessero le sottigliezze ed i giochi di parole, proprio come per i giapponesi quando guardano un'esibizione nella loro lingua.
Vorrei che tutti godessero di questa felicità allo stesso modo, senza nessuna discriminazione.
 

<<    >>


Updates

01/12/22: ES!! Scout Story
"Secret Jewelers" - COMPLETO

03/11/22: ES!! Event Story "Ariadne" - Prologo/Dedalo Q 1 - 2 - 3

11/09/22: ES!! Event Story "Nightless City Live" - COMPLETO

13/08/22: ES!! Main 2 Satellite - Confine @ Scratch 6 | 7

01/08/22: ES!! Event Story
"Bride Light" - COMPLETO

24/07/22: ES!! Main Story - COMPLETA

15/05/22: ES!! Event Story
"High Five!" - COMPLETO

13/05/22: ES!! Event Story
"Obbligato" - COMPLETO