Main!! - Exception
Jan. 31st, 2021 09:41 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Luogo: Atrio della ES
Leo: Uhhh! Uhhhhhh! Uahhhhh!
Va tutto bene, sono un genio, va tutto bene!
In momenti come questi bisogna tornare al punto di partenza e pensare in modo più semplice, spazzando via cio che è irrilevante ed è aggrovigliato in una matassa...
Se continuo a muovere le mani, il mio corpo ricorderà il resto e comincerà a muoversi da solo!
E se mi muovo comporrò una canzone, il capolavoro del secolo...! Io credo in me! Wahahah!
Aira: Ehm...
Leo: Ahhhhhh! avevo detto di non parlare con me! Quel qualcosa di prezioso che stavo cercando di recuperare è adesso sparito.
Ho gridato così a lungo che ho finito l'ossigeno, ho perso la mia coscienza umana e sono diventato un animale! Grrrrrrrrr!
Aira: (C-che tipo strano... quando noi fallimenti diciamo e facciamo cose strane risultiamo solo fastidiosi, ma lui è Leo Tsukinaga...
Ha il comportamento che ti aspetteresti da un genio.
Avevo sentito delle voci sui suoi modi eccentrici, ma ho pensato che fosse solo un modo per far parlare la gente... i-invece è davvero singolare, eh?
È lo stesso per Kanzaki-senpai e Fushimi-senpai... a quanto pare quelli che si creano un personaggio sono una minoranza?
Sembra che "strano sia normale" ... saprò davvero cavarmela in un ambiente simile?)
Leo: ...hmm. E tu chi sei? Volevi qualcosa da me?
Sei forse uno dei nuovi arrivati dei Knights?
Scusami~ c'è improvvisamente un mucchio di gente nuova e sembrano tutti uguali, non riesco a ricordare i nomi!
Perché tutti imitano qualcun altro finendo con l'avere tutti quanti la stessa faccia? È per tormentarmi perché non sono bravo a ricordare nomi e volti?
Mayoi: Uhh, mi dispiace di essere così impacciato.
Però ahh... è davvero molto più adorabile di quanto dicono in giro ♪
Leo: Che c'è, non guardarmi con quello sguardo strano... a volte i fan hanno lo stesso sguardo, ma non ne capisco il motivo!
Ahh, sento germogliare un nuovo capolavoro!
Wahahah! Penso di avercela fatta! Quello che mi dava fastidio sta per diventare musica, grazie ragazzi, vi amo!
Aspettate un attimo, non so cosa volete, ma finirò almeno una canzone prima! Riesco a comporre, riesco a comporre, in fondo sono un genio... ☆
Hiiro: Hm, volevo restituirti gli spartiti, ma se vuoi che aspetti, lo farò.
Leo: Sì, bravo ragazzo! Chiunque tu sia!
Hiiro: Mi chiamo Hiiro Amagi, piacere di conoscerti. Abbiamo anche altre cose da fare, quindi non possiamo aspettare molto... nel frattempo lascio qui quelli che abbiamo trovato.
Leo: Sì, grazie! Suo~ si arrabbia sempre con me quando lascio in disordine gli spartiti, ma non ha senso visto che è comunque tutto qui nella mia testa, no?
Hiiro: Mi chiedevo cosa stessi facendo prima, ma forse stavi componendo? Da dove vengo c'era un professionista che si guadagnava da vivere in questo modo...
Leo: Ohh, interessante! Ti ascolto! È un po' irritante quando la gente mi parla mentre lavoro, ma recentemente mi sono reso conto che tale stimolo può effettivamente portare a nuove idee!
Aira: Ehi, aspetta Hiro-kun... sembra che sia occupato, non disturbare Leo-san.
Hiiro: Ma non era mia intenzione farlo.
Leo: Già, non è un disturbo! C'è sempre molto rumore intorno a me in questi giorni, quindi è tutto a posto!
Wahahah, è come se avessi usato tutto il mio cervello per comporre! Mi sento rinato!
Hiiro: Ahh, credo di comprendere. Anche se potrebbe essere leggermente diverso da quello che intende Leo... senpai.
Il momento in cui si consuma tutta l'energia del corpo e si cade esausti...
Aira: P-proprio per questo! Dai, non disturbarlo, Hiro-kun...
Uhiya!?
Hiiro: ? Qualcosa non va, Aira?
Leo: Qualcosanonva Aira*! Quindi è Aira il tuo nome!
Hai un bel viso e una bella voce, wahahah! Io sono Leo Tsukinaga!
Aira: Sì, lo so. Ma non importa...
Piuttosto, s-sembra che senza che ce ne rendessimo conto, la "produttrice"...
Leo: Purodeyuusaa**?
...wahahah, è vero! Anzu! Anzu, Anzu, Anzu~!
Da quanto tempo... o no? Mi sembra che sia passato molto, ma forse no, non lo so!
...hmm? Ehi~? Che c'è, Anzu? Perché sembri così a disagio? Ti ho fatto qualcosa?
Ah, quindi dovrei chiamarti "produttrice" invece che per nome? Sei arrabbiata con me perché sto infrangendo questa regola?
Scusa, scusa! Suo~ continua ad insistere dicendo sempre "chiamami per nome, per favore!". Ecco perché.
Ho pensato che saresti stata più contenta se ti avessi chiamata così. Ma per le ragazze forse è diverso?
Hmm, non capisco! Le emozioni umane sono troppo complicate e misteriose!
Lo pensi anche tu, Anzu? Cosa? Ehi~... allora perché ti tieni a distanza? Mi manchi! Dai, dai, dai, siamo amici, vero~?
...se n'è andata. Cosa c'è che non va in lei? Aira e hmm... Hiro***, giusto? Voi lo sapete?
Aira: No, non ne abbiamo idea.
Hiiro: Anzu-san... a pensarci bene la produttrice è come se ci stesse un po' evitando ultimamente.
In passato mi dava piccoli lavoretti e cose del genere per guadagnarmi da vivere, e spesso parlavamo.
In questi giorni, anche se ci incrociamo occasionalmente, si allontana appena vede la mia faccia. ...mi chiedo cosa ci sia che non va, è un po' sospetto.
Aira: Hm~... forse non vuole avere a che fare con noi fallimenti. Ma non è mai stata una persona così elitaria, no?
Anzi, anche se ha una posizione abbastanza alta qua alla ES, era disposta a parlare persino con un ragazzino come me.
Ora che me lo fai notare però... non l'ho più vista?
Tatsumi: Già. Si è presa cura di me in modo molto sobrio, per esempio, aiutandomi con i vestiti da allenamento...
Ma non sono riuscito neanche a ringraziarla che subito ha preso le distanze da me.
Leo: Hmm... ahh, ora capisco.
Hiiro: ? Che vuoi dire, Leo-senpai?
Leo: Non è me che sta evitando, ma voi.
Meno male~ Sarei stato triste se Anzu mi avesse odiato. No, in realtà credo che non odi nessuno.
Lavorare al servizio di qualcuno è arduo. E alla fine sono le persone come voi, bloccate nell'ombra, che più hanno bisogno di Anzu.
Hiiro: ...?
* Leo crede che questo sia il nome completo di Aira, scritto come se fosse un nome straniero.
** Nella frase precedente la parola "produttrice" (プロデューサー) viene scritta in katakana (l'alfabeto impiegato spesso nella trascrizione di parole straniere o prese in prestito da altre lingue), ma Leo ripete la stessa parola in hiragana, facendo intendere quindi che non ha capito.
*** Leo chiama Hiiro copiando il modo in cui lo chiama Aira.