Soirée in the Canary Hall - Capitolo 1
Aug. 7th, 2020 12:05 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Luogo: Studio
Leo: Hmm, hmm. Tutto chiaro~
Perciò prima che la Canary Hall venga abbattuta, vogliono tenerci un ultimo evento magnifico.
…e quindi, la Canary Hall, huh?
Ritsu: Che c'è, ousama? Ci sei stato?
Leo: No, mai! O meglio, potrei anche esserci stato, ed essermi dimenticato.
Piuttosto, mi ha fatto pensare a quella canzoncina per bambini che parla di un canarino.
Tsukasa: Davvero? È la prima volta che sento parlare di qualcosa di simile.
Leo: Dai~ Pensavo fosse abbastanza famosa da conoscerla tutti!
Beh, parla di questo canarino che potrebbe venire abbandonato o picchiato perché non è più capace di cantare*. Che tragedia!
Chiunque l'abbia scritta aveva davvero cattivo gusto~ ♪
Arashi: Cielo, c'era davvero una canzoncina per bambini che faceva così? È passato così tanto tempo dall'ultima volta che l'ho sentita, che non me la ricordo più.
Però, non riesco a non essere triste per quel canarino…
Leo: Già. Anche se alla fine l'autore non riesce a fare del male al canarino solo perché ha dimenticato come cantare, fa comunque male pensarci.
Ma forse ho esagerato a dire che era di cattivo gusto! Chiedo scusa, scusa!
Izumi: No, perché ti dovresti scusare…?
Leo: Wahahah, in effetti! Dopotutto non l'ha mica scritta Sena, no?
Ma in ogni caso, io non potrei mai fare una cosa simile ad un canarino! Non potrei mai rinchiuderlo dentro ad una gabbia! Io lo libererei!
Il che mi fa pensare a… quell'edificio deve essere abbattuto, giusto?
Wahahah, sento arrivare l'ispirazione! Facciamo il live mentre abbattono l'edificio!
Sarà uno spettacolo incredibile che nessuno ha mai visto prima~ ♪
Izumi: Esibirci mentre stanno abbattendo il posto… è cooooosì irrealistico. E poi è pericoloso, perciò non lo faremo.
Leo: Boooo, Sena è noioso!
E voi invece? Ditemi cosa ne pensate~ ♪
Arashi: Sono d'accordo con Izumi-chan, sarebbe troppo rischioso. Se c'è la possibilità che il pubblico possa farsi del male, il nostro spettacolo non avrà molto successo.
Leo: Ah, è vero! C'è anche il pubblico~ Allora, teniamo questo piano in sospeso!
Izumi: Niente “in sospeso”, non lo facciamo e basta. Comunque, prima di iniziare a tirare fuori le idee… Ousama, vogliamo accettare questo lavoro?
Leo: Sì. Dopo aver sentito i dettagli, sono davvero emozionato!
Con l'Halloween Party abbiamo trovato un sacco di nuovi fan, perciò continuiamo così e rendiamo famoso il nome dei Knights!
Ma se prendiamo questo lavoro, di sicuro ci servirà una canzone~ Funfufun ♪
Tsukasa: Fermo, ti prego di trattenerti dallo scrivere sui muri dello studio. Ecco dei fogli pentagrammati, usa questi.
Leo: Wahahah, grazie Suo~! Ti amo ♪
Tsukasa: …Leader. Ti ho detto più volte di non usare quelle parole con così tanta leggerezza. Te lo sei dimenticato di nuovo?
Leo: Sì, quando sento qualcosa troppo spesso, è come se non mi restasse nel cervello!
Tsukasa: Allora ti prego di cercare di ricordarlo anziché lasciar perdere.
Arashi: Su, su. Quando vuole, ousama le ricorda le cose importanti.
A volte ci vuole un po’ di tempo, perciò sii paziente nel frattempo.
Leo: Sì, esatto~ Fai del tuo meglio, fai del tuo meglio, Suo~♪
Tsukasa: Santo cielo… certo, persisterò. Ho ripetuto con pazienza che “il mio nome è Suou Tsukasa”, e immagino che tu abbia fatto del tuo meglio per ricordarlo.
Anche se, piuttosto che Suo~, speravo che avresti ricordato il mio nome come si deve, “Suou”.
Leo: Huh, ma Suo~ è una parola carina come suama**.
Hmm~, a parlare di suama mi è venuta voglia di dolci. Rittsu, per favore prepara un po’ di pasticcini da tè~ ♪
Ritsu: Sì, ma non ho del suama dietro, perciò ora non posso preparare dei pasticcini da tè come si deve.
Tsukasa: Um, state davvero dicendo questo, quando l'unica connessione tra quelle due parole è il suono “su”?
Ritsu: Suama-chan, non te la prendere. Ooops scusa, volevo dire Su~chan ♪
Tsukasa: Ritsu-senpai, lo hai fatto apposta! E io che pensavo che Sena-senpai fosse l'unico ad essere scortese di proposito… huh?
Sena-senpai, cosa ti succede? Non stai facendo nessun tentativo di unirti alla conversazione, perciò temo che i tuoi pensieri siano altrove.
Izumi: Hmph, sei proprio un moccioso sfacciato. La discussione era stupida, perciò non vedevo ragione di unirmi.
Hmm? Che cosa c'è, Anzu? Ti stai chiedendo se puoi dire al cliente che i Knights hanno accettato il lavoro?
Leo: Giusto, giusto. Non è buona educazione fare aspettare qualcuno, perciò vai pure e contatta quella persona, Anzu~ ♪
Luogo: Corridoio

Madara: Oooooooi, Anzu-saaaaaaaaaaan!
Che scherzo del destino! Non mi aspettavo di trovarti qui!
Hmm? Non è una buona cosa?
Hmm, hmm… oh, parli dell'evento di chiusura della Canary Hall! Pensi di aver trovato la unit giusta per quel live, e sei andata a chiedere se fossero d'accordo a partecipare?
I Knights? Ma certo! Sembrano la unit perfetta per davvero! E visto che il loro punto di forza è fare contenti i fan, sono la scelta migliore per i live sia interni alla scuola che esterni.
Hmm? Come mai faranno un live come evento di chiusura, chiedi?
Certo, certo, è una domanda legittima. Beh, anche se al momento usano quella sala per tenere eventi, in origine era una sala da ballo.
La storia di quel luogo è profondamente legata alla musica, perciò penso che sia sensato richiedere un live come evento di chiusura.
Era una richiesta di una mia conoscenza ma, visto che al momento sono occupato con altre cose, non avrei potuto neanche farmi coinvolgere. Ma, proprio mentre ero in dubbio, Anzu-san è venuta in mio aiuto!
Sono davvero grato di avere una produttrice del tuo calibro ad aiutarmi!
Il giorno dell'evento farò in modo di ritagliarmi del tempo per assistere!
Ma visto che ti sto facendo lavorare per un favore che ti ho chiesto, se hai bisogno di qualunque cosa da me, non esitare a chiedere!
Ora devo scappare per un lavoro, ma ti prego di fare attenzione tornando a casa, Anzu-san. Ciao cia~o!
*“Il canarino che dimenticò la sua canzone” è una popolare canzone giapponese per bambini.
**Dolcetti giapponesi a base di zucchero e farina di riso.