Operetta - Brothers 7
Jul. 3rd, 2020 01:08 pm
Luogo: Caffetteria
Pochi minuti dopo
Rei: Fuhahahaha! Avete atteso, idol della Yumenosaki Academy! Tremate davanti alla maestosa apparizione del "Re Demone che si cela nel cuore della notte", Sakuma Rei ♪
Kaoru: Eccola, l'ultima gag inventata da Rei-kun! "Il Re Demone è apparso!" ... ☆
Ritsu: Uhm, l'umore spensierato dei neodiplomati mi sta irritando.
Koga: Già... mi sembra di ripeterlo in continuazione, ma se penso che abbiamo seriamente creduto che il "Repayment Festival" sarebbe stato il nostro ultimo addio...
Se ora facessimo tutti gli stoici e i seri sarebbe solo imbarazzante, quindi immagino che sia meglio che tutti si comportino in modo un po' folle.
Kaoru: Ahah. Come ho detto, il diploma non è chissà che cosa... Davvero, non è altro che un punto di svolta.
Rei: Esatto, o forse per Koga c'è altro...
Non è che ti senti triste se non ti prendo in braccio, ti carezzo sulla testa e ti allatto prima di andare a dormire? Che bambino viziato~ ♪
Koga: Smettila di parlarmi come se fossi un neonato!
Che tipo di personaggio stai cercando di inscenare, non comportarti in modo così confuso solo perché è passato un po' di tempo dall'ultima volta che ci siamo visti!
Rei: Kukuku. Non è trascorso così tanto da dire "è passato un po'", ma suppongo che la percezione del tempo dei mortali sia abbastanza diversa dalla nostra, perciò ci si può fare ben poco.
Ora che sono tornato di nuovo nei panni di un vampiro...
Permettimi di esprimere le mie più profonde scuse per la preoccupazione e la confusione che ho causato al tuo cuore.
Koga: D-Diamine. Non diventare così serio all'improvviso, e se vuoi scusarti fallo con Ritchii invece che con me.
Ritsu: ...
Rei: Hai ragione. Mi dispiace, Ritsu.
Sei intelligente, quindi sono sicuro che avrai già capito la situazione... Ma questa "Operetta" non è il tipo di live che le voci su internet dicono che sia.
Ritsu: ... Beh, questo lo avevo intuito. Non era da te, anija.
Rei: Infatti. Non farei mai nulla per ferire il mio adorabile piccolo Ritsu.
Nonostante ciò, è stato per sfortuna che le cose sono finite in questo modo, e quindi non riesco di certo ad andarne fiero.
In verità, l'incidente che è accaduto quando ti ho incontrato all'estero è stato involontario da parte mia.
In quel momento ero in Europa per affari minori... In particolare, mi stavo dirigendo nella Terra Santa della nostra famiglia.
Ritsu: Aah, in Transilvania? Non è ancora la stagione del raduno, quindi cosa ci facevi lì... Non ho sentito niente a riguardo.
Rei: Hmm. Te ne parlerò più tardi, quando diventerà rilevante. In ogni caso, ho un certo numero di "orecchie" all'estero, quindi...
Ho sentito parlare di voi Knights che stavate svolgendo la cerimonia di incoronazione a Firenze.
E poiché non c'è molta strada tra la Transilvania e Firenze...
Ho pensato che fosse una buona opportunità per vedere il volto del mio fratellino, anche se solo a distanza. Così ho deciso di fare una deviazione.
Ritsu: Direi di no, in realtà sono abbastanza lontane. Però per te coprire quella distanza è come "farci un salto".
Rei: Mhm. Comunque ho messo le mani su un biglietto, mi sono goduto la cerimonia di incoronazione, e dopo avevo pensato di tornare indietro...
Ma da quando mi sono trasferito in quel dormitorio dopo il diploma, il mio tempo con Ritsu si è notevolmente ridotto, e quindi ho iniziato a sentirmi un po' solo.
Volevo parlarti anche solo per un momento, anche se potevo solo complimentarmi e dire "è stato un live meraviglioso"... La mia avidità è stata la mia rovina.
Ho pensato che saresti stato impegnato prima e dopo il live, quindi ho aspettato un altro giorno per approcciarti...
E avendo sentito che avresti avuto un giorno libero, ho pensato che sarebbe stato bello andare a mangiare insieme qualcosa, già che c'eravamo.
Ma Firenze è una località turistica leader a livello mondiale e, oltretutto, è piena di giornalisti e troupe televisive.
Hanno finito per trovarci per caso, e da qui sai com'è andata la storia.
Ascoltando la nostra conversazione, sono stati in grado di scoprire che siamo fratelli. E in questa epoca d'oro di internet, non c'è modo di impedire la diffusione delle voci.
Con solo un po' di ricerca, anche i segreti più oscuri vengono alla luce immediatamente.
È un mondo difficile in cui vivere per noi vampiri... Sto iniziando a capire i sentimenti di odio di Itsuki-kun per gli smartphone.
Ritsu: Hmm. Va bene. Sembra che sia stato solo uno sfortunato incidente... Quindi non eri venuto oltreoceano solo per inseguirmi, anija?
Rei: No. Certo, se tu contraessi una malattia improvvisa o qualcosa del genere, non sarei in grado di trattenermi e mi affretterei a venire da te subito, ma se permetti l'affermazione fuorviante... Non ho tutto questo tempo libero.
Kaoru: Esattamente. Non riuscivo a fermarlo perché insisteva che fosse assolutamente necessario.
E mentre Rei-kun era sparito, ho sopportato tutto il peso del nostro lavoro. È stata una scocciatura.
Potremmo essere stati considerati veterani alla Yumenosaki, ma nel settore dello spettacolo siamo solo dei principianti. Non prenderti vacanze con noncuranza~ Questo è un momento importante per noi.
Rei: Ne sono ben consapevole. Stai pur certo che ho riflettuto sul mio comportamento spericolato. "Voglio vedere il volto di mio fratello minore" non è un motivo per gettare scompiglio nei nostri programmi.
Mentre ero ancora alla Yumenosaki, la gente non mi dava alcun trattamento speciale...
Sono stato in grado di ridere e piangere su un piano di parità con gli umani, e quindi avevo dimenticato.
Può sembrare presuntuoso quando lo dico, ma fin da quando ero giovane mi sono sempre trovato al centro dell'attenzione.
Le persone si affollavano intorno a me quando camminavo per la città, e ogni parola che dicevo si trasformava in una sorta di grande verità...
Ho avuto come un vuoto di memoria su tutto ciò. Ed è grazie a quanto sono stato in grado di godermi la maggior parte della mia giovinezza alla Yumenosaki Academy... come un normale liceale.
Però. Sembra che io non riesca a rimanere in una posizione così calma e pacifica ora che mi sono diplomato.
Ma non posso condannare le persone che hanno trasformato il mio avere un fratellino in un appariscente spettacolo per il mondo intero.
Non avevano cattive intenzioni e, se vogliamo essere sinceri, attirare l'attenzione è un'ambizione ben apprezzata dagli idol come noi.
Tutto ciò è stato fatto in buona fede e non dovremmo negarlo. Agivano per il mio bene.
Non posso assolutamente provare risentimento e non ho nemmeno la minima intenzione di penalizzarli. La mia unica preoccupazione è il disagio che tutto ciò ti ha causato... Ritsu.
Ritsu. Mio carino fratellino. Tutto quello che posso dire è questo: per favore, sii a tuo agio. Mi prenderò cura di questo incidente e con ogni mezzo possibile porrò fine a qualsiasi ulteriore sviluppo che andrebbe contro i tuoi desideri.
Sii paziente per un breve periodo. Dopo un po' di tempo, sarai di nuovo in grado di dormire sonni tranquilli.
Sin da quando sei nato, questo è stato il mio solo e unico desiderio.
Il mio tesoro più caro... Come tuo fratello maggiore ti proteggerò, quindi non c'è nulla di cui preoccuparti.
Ritsu: ... E ti sta davvero bene così?
Mettiamo che tu agisca davvero da solo e tu risolva questo casino... Ti va bene? E a voi, Corgi e Kaoru-san?
Koga: Eh, noi...? Questa è una questione tra voi fratelli, non ha niente a che fare con noi, giusto?
Ritsu: Mhm. Hai ragione, non è che siamo una famiglia.
Ma se guardi tutto da un'altra prospettiva, questo mio anija sta cercando di lasciare che tutte queste attenzioni che sta ricevendo da tutto il mondo non portino a nulla... O almeno così si potrebbe dire.
Per proteggere la sua famiglia. In altre parole, sta cercando di rinunciare a questo vantaggio legato al lavoro per motivi personali.
Quando sei al centro dell'attenzione, le persone e i soldi arrivano facilmente e qui stiamo parlando su scala mondiale... Parlando come un idol, non pensate che sia un'enorme opportunità?
Si potrebbe dire che stia cercando di buttare via tutto questo per egoismo.
Come compagni idol... No, come compagni membri degli UNDEAD, siete davvero d'accordo con questo?
Koga: Ma, beh... non possiamo farci niente però. E non è che stia attirando l'attenzione come idol, questi non sono nient'altro che gossip e pettegolezzi.
Voglio essere apprezzato per le mie capacità, per il canto, il ballo e le performance.
Quindi non mi sentirò soddisfatto se attireremo l'attenzione su argomenti impertinenti come chi è legato a chi o chi prova qualcosa per chi... Hakaze-senpai, sei d'accordo con me, giusto?