Night Club - Un lavoro per bambini 6
Jun. 29th, 2021 08:36 pm
Alcune volte una persona può rimanere ferita anche dalla punta delle dita della mano che cerchi di allungare per aiutarla... noi due abbiamo avuto molte brutte esperienze a causa di ciò in passato.
Yuta: Già... perciò, tu hai parlato con Rinne-senpai e lui ti ha prontamente portato in questo edificio losco?
Dovresti fare più attenzione, aniki. Scommetto che ci sono un mucchio di persone terribili là fuori che vorrebbero avere tra le loro grinfie un adorabile idol, sai?
Hinata: Uuh. Voglio dire, ho pensato che sarebbe andato tutto bene~ Credevo che non ci fossero persone cattive tra gli idol…
In fondo gli idol che abbiamo conosciuto alla Yumenosaki si sono rivelati essere tutti delle persone buone e gentili.
Di conseguenza ho dimenticato che al mondo ci sono anche molte persone cattive, finendo per abbassare la guardia.
Credo che averlo dimenticato sia stata in qualche modo una benedizione... ma sarà troppo tardi per i rimpianti quando accadrà davvero qualcosa di orribile, perciò starò più attento in futuro.
Yuta: Esatto. Immagino che... per questa volta lascerò correre. Forse Rinne-senpai è una persona più dignitosa e virtuosa di quello che pensavo. Voglio dire, è pur vero che ti sei affezionato a lui, aniki.
Hinata: No~ In realtà penso che, con molta probabilità, sia davvero una persona terribile e pericolosa.
Almeno, è in parte "quel tipo" di ragazzo. Ha scelto di sua spontanea volontà di interpretare il cattivo, o meglio, la parte più sgradevole.
Se non altro, posso capirlo... lo dico col senno di poi, ma non è che Rinne-senpai mi abbia fatto qualcosa di male.
Anzi, è stato davvero gentile con me e ha ascoltato tutte le lamentele che non sono mai riuscito a dire a nessun altro. Mi ha fatto pensare "ahh, immagino che ci si senta così ad avere un oniichan...".
Yuta: Hm. Mi dispiace, ho ancora molta strada da fare prima di poter diventare un oniichan simile.
HiMERU: ...?
Yuta: Ah, immagino che questo possa creare un po' di confusione per coloro che non ne sono a conoscenza. Vedi, siamo quella tipologia di gemelli che cambiano spesso i ruoli di "fratello minore" e "fratello maggiore" in base a come ci sentiamo.
HiMERU: – Hmm, HiMERU non riesce ad immaginare come questo non risulti essere fonte di confusione per voi due. Il confine che esiste tra di voi potrebbe scomparire, o potrebbe diventare difficile stabilire una vostra identità personale.
Beh, anche se HiMERU è l'ultima persona che dovrebbe dire qualcosa di simile.
Hinata: ...? In ogni caso, sono entrato subito in sintonia con Rinne-senpai–
E mi ha detto che, mentre dava una mano in questo club, stava escogitando anche un bel "piano".
Dal momento che mi era stato ordinato di supportare i Crazy:B, volevo aiutarlo a prescindere da qualsiasi cosa fosse…
Perciò l'ho aiutato, appunto.
Anche se tutto quello che ho fatto è stato servire ai tavoli, lavare i piatti e spazzare i pavimenti... tutti lavori non poi così da idol.
Ma è stato divertente e nostalgico; mi ha ricordato di quando il Maestro del ristorante cinese si prendeva cura di noi.*
Beh, non che io abbia qualche idea su quale senso abbia lavorare in un luogo come questo.
Mi chiedo in che cosa consista questo "piano" menzionato da Rinne-senpai?
HiMERU: Non chiederlo a HiMERU. O meglio, è esattamente questo il motivo della sua indagine. Se Amagi è di nuovo coinvolto in qualcosa di losco, ha intenzione di utilizzarlo come pretesto per denunciarlo–
Il tutto per portare a termine il piano di HiMERU riguardante il tornare a concentrarsi sulle attività da solista, che sono le più adatte a lui.
Hinata: Oh, quindi sei una persona che preferisce le attività da solista, HiMERU-san? Il pensiero non ci è mai passato per la mente– siamo gemelli, dopotutto.
Yuta: Esatto, abbiamo deciso insieme di diventare degli idol.
Quando durante le esibizioni mettevamo in mostra le abilità che avevamo imparato in luoghi come il ristorante del Maestro, i clienti e le persone che si radunavano erano felici e ci lodavano.
Continuavano a chiedere di vederne sempre di più– ed è per questo che, ad oggi, svolgiamo ancora lavori che mettono in risalto le nostre capacità.
HiMERU: Fufu. Mettere semplicemente in mostra le proprie abilità ci rende degli artisti, ma il lavoro di un idol è quello di essere amato. Almeno, è così che HiMERU definisce gli idol.
No, è così che definisce l'idol chiamato HiMERU.
È proprio per questo motivo che HiMERU trova sgradevole il suo attuale ruolo, che consiste nello scatenare e disperdere veleno, essere risentito e detestato–
Rinne: Gyahahah. In tal caso, lascia che ti ponga questa domanda, Merumeru... pensi davvero di poter tornare ad essere l'amato personaggio del passato concentrandoti sulle attività da solista che eri solito fare un tempo?
HiMERU: – Amagi. HiMERU non ti aveva chiesto di rimanere fuori dal club per un po' visto che la tua presenza risulta essere un fastidio per questa conversazione?
Rinne: Eh~? Non ho avuto scelta, qualcuno doveva pur fare accomodare questi nuovi "clienti", no?
Yuta: Clienti? ...ah, Kagehira-senpai è tra loro. Che fosse preoccupato e perciò sia venuto a cercarmi~? I miei senpai della Yumenosaki sono come sempre iperprotettivi, eh~?
HiMERU: ...
Yuta: ...? C'è qualcosa che non va, HiMERU-san?
HiMERU: No. HiMERU stava solo pensando che la clientela sembra appartenere ad un gruppo demografico limitato, ma ciò significherebbe–
Rinne: Già. Penso che la tua deduzione sia azzeccata, o grande detective ♪
HiMERU: ...
Yuta: E-Eh? Che cosa dovrebbe significare?
Rinne: Gyahahah! Non chiederlo al "colpevole"!
Pensare con la propria testa è il piacere più grande che ancora è concesso all'umanità, sai?
E dal momento che è gratuito e che puoi goderne quanto vuoi, perché non cogliere l’occasione?
Detto questo, basta con le chiacchiere, datti da fare e mettiti al lavoro. Essere sempre e solo un semplice spettatore non è di certo qualcosa che ti soddisfa, giusto?
* Parla degli eventi narrati nello scout "Kung Fu".