Rinne Amagi - The Bee's Knees 2
Feb. 12th, 2021 06:18 pm[Traduzione JAP-ENG: Bakemonoremy]
[Proofreaders: mezzo_fortay e gigi]
[Traduzione ENG-ITA: Amalie]

Luogo: Saison Avenue
Rinne: Bene, prima di tutto andiamo alla sala da pachinko.
“Perché”? Perché è un appuntamento, per quale altro motivo? E il pachinko è molto più divertente rispetto allo stare in piedi per tutto il tempo.
...non puoi andare perché sei una studentessa? Capisco, immagino che non possiamo infrangere il regolamento della scuola.
Vediamo, in quale luogo potrei portare Anzu-chan–
Luogo: Sala giochi

Rinne: Sala giochi sia ♪ E hanno il pachinko pure qui.
È abbastanza facile vincere con le impostazioni che hanno le macchine di questo posto, quindi finisce per non essere molto divertente neanche in caso di vittoria.
...stai osservando quella macchina acchiappa-premi con sguardo davvero ardente, Anzu-chan. Vuoi quell'orsacchiotto lì?
Va bene, lascia fare a me. Lo prenderò per te.
No, davvero, non c'è problema. Conto che tu sia la mia dea della vittoria, perciò osserva e sorridimi.
Bisogna mirare con attenzione e...

Rinne: Ahah. Preso al primo tentativo, deve essere il mio giorno fortunato!
Ecco qua. Un regalo per te, Anzu-chan... ☆
Soldi? No, non ne ho bisogno, questo piccoletto è solo un bonus.
Sì, è il bonus che ottieni giocando al gioco in cui l'obiettivo è prendere l'orsacchiotto. Quindi accettalo e basta, ok?
...hmm. Quindi sorridi così quando sei felice, eh, Anzu-chan?
Sei solita emanare l'atmosfera di una produttrice capace, ma quando hai un orsacchiotto in braccio a quel modo, dimostri davvero l'età che hai.
Comunque, non credi che questa macchinetta sia un po' troppo facile? Ho l'impressione che potrei prenderne quanti ne voglio.
Gyahahah ☆ Che bottino~ ♪ Ecco, puoi averli tutti.
Non puoi accettarne così tanti? Ok, allora li regalerò a Kohaku-chan come souvenir.
Mi stai definendo un buon onii-san? Lo so~! Eppure, i miei amici mi hanno giudicato in modo del tutto sbagliato ♪
Ma, sai– è per questo che sono gli unici adatti ad essere i miei compagni.
Se i Crazy:B non fossero stati formati da esattamente noi quattro, il destino avrebbe preso una piega completamente differente. Ci saremmo sciolti molto tempo fa e ormai sarei tornato dove sono nato…
Non badare a me. Non mi interessano scenari ipotetici ed irrealistici come questo. Parlarne non è altro che una perdita di tempo.
...ehi, Anzu-chan. Tra tutti gli idol che ci sono, perché hai deciso di realizzare un abito personalizzato proprio per me?
Ad oggi sono ancora etichettato come un piantagrane dalla maggior parte della società. Sono considerato un emarginato alla ES.
Capisco che ogni idol avrà il suo personale abito personalizzato, ma per quanto riguarda il mio, avresti potuto semplicemente mettere insieme qualcosa a caso e non pensarci più, giusto?
Se tu me lo avessi ordinato, avrei indossato qualsiasi vestito, a prescindere da come sarebbe stato. Quindi non c'era bisogno di affrontarmi direttamente in questo modo.
...in quanto produttrice, vuoi mostrare al mondo il mio lato attraente?
Ogni idol della ES proietta la sua speciale luce, e tu vuoi far risaltare lo splendore unico di ognuno di loro–
E far sì che i fan che ci supportano ci vedano nella nostra forma migliore, eh.
…
...hm? Perché all'improvviso sei così agitata?
Perché hai iniziato a parlare di lavoro? ...oh, giusto, c'era una scommessa in corso al riguardo.
Questa partita finisce sicuramente in parità. Dopotutto, anche io stavo blaterando di lavoro.
Perciò–
Penserò al design per il mio abito personalizzato insieme a te. Questa sarà la seconda parte del nostro appuntamento, andiamo!
Non hai motivo di rifiutarmi, giusto? Anzu-chan... ♪
Luogo: Caffetteria "Cinnamon"
Circa due settimane dopo

Rinne: Rifatevi gli occhi, Crazy:B! Non pensate che il mio abito personalizzato sia dannatamente bello? ♪
HiMERU: – Smettila di camminare su e giù per la caffetteria come se fosse una passerella. Stai dando fastidio, Amagi.
Kohaku: E soprattutto non indossare il tuo unico abito decente in un ristorante. E se si sporcasse?
Però è vero, ti sta bene. Trasuda vibrazioni da buono a nulla... ♪
Quell'esagono sulla schiena però cattura l'occhio. Dovrebbe simboleggiare un alveare?
Rinne: Credo? Anzu-chan lo avrà messo perché sono l'uomo che porta il peso dei Crazy:B sulle sue spalle.
Kohaku: Non vorrei tu mi portassi sulle tue spalle neanche per scherzo, Rinne-han. So per certo che porterebbe a qualche specie di disastro.
HiMERU: – Concordo. A parte le proprie, HiMERU non riesce a pensare a delle spalle su cui farebbe affidamento.
Niki: Però Rinne-kun sembra davvero felice~ Dopotutto in passato non ha potuto indossare niente di diverso dai vestiti che ci sono stati forniti.
Avere un suo personale abito deve essere un evento particolarmente speciale per lui.
Scommetto che anche il simbolo dell'alveare è stata una richiesta di Rinne-k– ngyah!?
Che male! Perché mi stai facendo una presa alla testa!?
Rinne: Chi ti credi di essere, Niki? Non metterti a dire quello che ti pare e piace su di me. Preparati, verrai strangolato per questo!
Niki: Ma tu fai lo stesso, Rinne-kun! Non fai altro che dire alle persone mezze verità su di me~ Ugh, pietà, per favore! Mi stai staccando la testa~
Rinne: Secondo la legge, posso fare quello che voglio con te. Gyahahah ☆
...non appena avremo anche gli abiti personalizzati di Kohaku-chan e Niki, indossiamoli tutti insieme e mettiamo su un bello spettacolo.
Mostreremo alla società di che cosa sono capaci i Crazy:B ed incideremo le nostre esistenze nel mondo. Continueremo a gridarlo mentre cantiamo, balliamo e ci ribelliamo.
Dimostriamo con tutte le nostre forze che anche la vita di emarginati come noi ha valore! Gyahahahahahah ☆