hydrangeatraduzioni: (Default)
~Hydrangea Traduzioni~ ([personal profile] hydrangeatraduzioni) wrote2022-09-11 07:11 pm

Nightless City Live - BRANDISH 6

Screenshot-2022-09-11-18-24-07-10-8148ff53997b24d764b393f63c7317ae 
Luogo: Live house sotterranea

Koga: Eh…? Cos’è tutto questo casino?

(Questa live house era in declino e l'umore generale delle band sul palco e del pubblico era di apatia, ma ora?

Sono tutti su di giri come un tempo, se non di più!)

…che sta succedendo? Tu lo sai, Adonis?


Adonis: Posso rispondere nel linguaggio dei segni? La mia voce si perde troppo in questo chiasso.


Koga: Non ti capirei, perciò cerca di parlare giapponese ad alta voce. In futuro vedrò di studiarmelo un po’.


Adonis: L’importante non è la lingua che si parla, ma se essa viene compresa.

Ci sono comunque parole tipo "Rock 'n' roll" e "Amen" che sono universali in qualsiasi lingua.


Koga: Già… forse è per questo che vado così d’accordo con il mio strano coinquilino.

Vivo cercando disperatamente di far valere ciò che non riesco a spiegare a parole.


Rei: “ ♪ ~ ♪ ~ ♪”


Kaoru: Ah, siete in ritardo! Sono io che ho l'immagine del fannullone, non dovrebbero essere i due kohai per bene a comportarsi così, sapete?


Koga: Chi sarebbe il kohai per bene...

E che diavolo state facendo?

In cambio del tuo aiuto di ieri, oggi ti avrei aiutato a risolvere il tuo problema... credevo si trattasse di questo.

Non era il motivo per cui mi hai contattato?


Adonis: Capisco. Ecco perché all’improvviso mi hai detto: “Torniamo alla live house, Adonis!”.


Rei: Kukuku. La cordialità non è mai troppa, non è così, Adonis-kun?

Koga non ti farebbe mai del male, tuttavia non è mai bello essere considerati troppo utili.

Finirà che la tua vita verrà stroncata per il bene degli altri.


Adonis: Vorrei rivolgere le stesse parole a te, Sakuma-senpai.


Rei: Oh, ma che sorpresa ♪ Santo cielo, a quanto pare Adonis-kun non è più un bambino sprovveduto.


Adonis: Mi hai insegnato tu, Sakuma-senpai.


Rei: …Kaoru-kuuun, mi viene un po’ da piangere.


Kaoru: Perché dovresti piangere!? Ricomponiti, dobbiamo essere presentabili ora come ora!

In ogni caso! Prima che le cose si facciano troppo assurde, come succede sempre con gli UNDEAD, lasciatemi spiegare...

Quello che ha detto Koga-kun è giusto e lo scopo di oggi è risolvere il mio problema ♪

Per qualche motivo l'ho rimandato e tirato per le lunghe.

Ho affidato la gestione della live house a terzi in modo che potessi concentrarmi sulla mia attività di idol, ma se devo preoccuparmi in continuazione, che senso ha avuto farlo?

Ecco perché ho intenzione di rendere questo locale sano e stabile, in modo che sia sicuro lasciarlo incustodito per almeno un anno o più.

La giornata di oggi è stata una sorta di preparazione.

È da un po' che entro ed esco da qui, e finalmente tutto sta prendendo forma.

O meglio, dopo aver ascoltato il discorso di Koga-kun ieri, ho deciso finalmente il da farsi.


Koga: Il mio…?


Kaoru: Esatto ♪

Non sai che significa? Forse dovrei fare il bravo senpai e spiegarti chiaramente ogni cosa.


Koga:


Kaoru: Vedi, una volta che si fallisce, si ha paura di riprovare.

Non so molto sugli animali che vivono sulla terraferma, ma suppongo che i lupi siano molto intelligenti.

Ricordo ci fosse scritto qualcosa del genere in uno degli albi illustrati che leggevo quando ero un bambino studioso.

Però non sei solo un lupo. Noi tutti siamo gli UNDEAD... siamo radicali, immorali demoni della notte.

L’immagine del lupo sarà anche il tuo ideale, ma questo non significa che deve essere il tuo limite.

…sto dando troppi indizi? Non sono abituato a questo genere di cose.


Rei: No, non è abbastanza perché Koga lo capisca. Bene, ecco un ulteriore suggerimento da parte di nonno Rei...


Kaoru: Tu non suggerirai un bel niente! Li hai viziati troppo, inoltre quando si tratta di persone a te vicine diventi fin troppo negligente!


Koga: ? Quindi, ecco… si può sapere cosa volete dirmi!?


Kaoru: L’altro giorno, quando tutti i membri della shuffle unit si sono riuniti per il lancio, ho chiesto ad Anzu-chan qualche consiglio...


Koga: Ad Anzu? Da quando riesci di nuovo a parlarci?


Kaoru: Eh? Ahh, hm? Non è rilevante adesso!


Koga: No, non ci riesci ancora…


Adonis: Già, è molto probabile che non ce la faccia.


Rei: È in grado di parlare di lavoro senza mettere in mezzo troppe emozioni, per questo riesce ad intavolare una conversazione.

Poi, nel cuore della notte, sorridendo si trova a pensare "Sono contento di averle parlato almeno di lavoro"... è così innocente ♪


Kaoru: Smettetela!?

In ogni caso, ho chiesto ad Anzu-chan di organizzare un piccolo evento per la fine del mese.

Si chiama Nightless City Live.

È la seconda parte del progetto di riqualificazione della zona speciale per la musica, dopo Vampire Shogun.

Rei-kun, che è bravo in questo genere di cose, è incaricato di raccogliere i fondi, il personale per il progetto e di gestire la gente del posto. Siamo quindi in buone mani, giusto?


Rei: (fa il segno di vittoria con le dita)


Kaoru: Rei-kun, di recente sembra che tu stia regredendo mentalmente.


Rei: Un anziano che torna ad essere bambino... o forse, anche dopo tutti questi anni, sto vivendo l'infanzia che non ho mai vissuto davvero.


Kaoru: Ah, i ragazzi seri che non hanno avuto modo di giocare abbastanza da piccoli tendono a sfogarsi dopo, durante la mezza età.

Ad intrattenere gli altri me ne sono reso conto e mi sono chiesto appunto perché alcune persone fossero così irrequiete nonostante gli anni.


Rei: Non sono un uomo di mezza età, però. A diciannove anni sono ancora attivo e pieno di energie ♪



<<    >>



Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting