Dec. 1st, 2020

hydrangeatraduzioni: (Default)

[Traduzione JAP-ENG: haranami]
[Traduzione ENG-ITA: Amalie
]

photo5922367612212327404

Luogo: Sala prove (ballo)

Keito: Incorreggibile. Perché all'improvviso stai aggiungendo nuovi personaggi alla storia? Eseguiremo il musical questo fine settimana.

Leo: Non posso farci niente~ La mia penna si è mossa da sola!
Ma va bene così! Sono certo che ce la farai, Keito! Faccio il tifo per te! Ah, comporrò anche una melodia d'incitamento, qualcosa che ti darà un sacco di energia~ ♪

Keito: Non ho bisogno di queste cose. Questo copione è bocciato, continueremo con la versione che abbiamo avuto fino a questo momento.

Leo: No, no! Non sopportavo l'idea di rilasciare nel mondo un'opera d'arte incompleta! Utilizzeremo questa versione, senza se e senza ma!

Tomoya: Um... a livello di contenuti, penso che quest'ultimo copione sia migliore.

Leo: Verooo? Tu sì che capisci, Shiro*! Perfetto, ti meriti un mucchio di carezze ♪

Tomoya: Ti pregherei di non trattarmi come un cane...! Uuuh, adesso i miei capelli sono un disastro.
Però non abbiamo comunque un numero sufficiente di attori per questo copione. Anche se chiedessi in giro, non abbiamo molto tempo...

Wataru: In questo caso, chiederemo ad Anzu-san di coprire il ruolo mancante.

Tomoya: ...eh?

Keito: Che assurdità stai dicendo? Guarda, anche Anzu è piuttosto perplessa.

Wataru: Non credo ci siano problemi con questo piano. Per quanto riguarda versi e canzoni, nel caso in cui dovesse vacillare, ci sarei io a sostenerla con la mia capacità di mimica vocale.
Tutto quello che devi fare è muoverti a tempo con me sul palcoscenico. Mi è concesso chiederti questo favore?
Ti assicuro che non c'è niente di cui devi preoccuparti. Ora, non abbiamo molto tempo: lascia che io, Hibiki Wataru, ti addestri meticolosamente.
Così il cacciatore diventa preda... o meglio, in questo caso suppongo sia meglio dire che l'osservato diventa l'osservatore? Fufufu ☆


Luogo: Teatro
Dopo la fine del musical

photo5922367612212327405
 
Tomoya: Grazie per quello che hai fatto. Per merito tuo, Anzu-san, il musical è stato un grande successo.
...eh? Dici che il merito più grande va a Hibiki-senpai? In verità ho pensato che la tua recitazione fosse davvero buona.
Però sì, hai ragione. Ho la sensazione che questa esibizione non sarebbe stata un successo senza Hibiki-senpai.
La maggior parte delle volte mi infastidisce, è il solito pervertito mascherato di sempre.
Ma lo rispetto davvero quando si parla di capacità attoriali, di quella parte di lui – l'intrattenitore – che riesce a rendere felici le persone.
Tuttavia, non ho solo intenzione di ammirarlo. Un giorno raggiungerò la sua schiena lontana...
In quanto attore, voglio arrivare ad essere un suo pari, nel vero senso della parola.
Ah, ma questo è un segreto, ok? Non voglio neanche pensare a quello che mi direbbe Hibiki-senpai se mi sentisse...

Wataru: Mi hai chiamato?

Tomoya: Uwaah!? D-da quanto sei lì...? Stavi ascoltando?

Wataru: Ascoltare che cosa?

Tomoya: N-no, niente. Bene, immagino tu non abbia davvero sentito. Vado a cercare Hokuto-senpai, ci vediamo!

Wataru: Oh? Sembrava come se volesse scappare da me.
In ogni caso, ti ringrazio davvero per aver acconsentito alla mia improvvisa richiesta di esibirti con noi, Anzu-san. Per favore, accetta questo bouquet... ☆
Oh, perché mi stai ringraziando? ...hai capito la direzione da prendere per l'abito personalizzato grazie a questa esibizione?
Ah, quindi hai creato una bozza del design subito dopo la fine dello spettacolo. Permettimi di dare un'occhiata...
Ohoh, vedo che hai usato i clown come motivo principale... molto accattivante. La mia forma – vedermi esibire come intrattenitore sul palcoscenico – ti ha lasciato un'impressione così forte?
Amazing! Il mio ideale è quello di divenire un intrattenitore capace di far sorridere le persone e di renderle felici. Grazie per aver progettato un effetto d'insieme in linea con i miei desideri ☆
E ti assicuro che questa non è affatto un'adulazione. Anche io pensavo che un simile design sarebbe stato perfetto per me. A riprova di questa mia affermazione...
...posso chiederti di girare il biglietto legato al bouquet che ti ho appena regalato?
Vi è disegnato qualcosa, giusto? La colorazione rossa e verde, il frac a tre punte, i volant sulle maniche... cielo, ho come la sensazione di aver già visto qualcosa di simile ♪
Quale meravigliosa coincidenza l'aver disegnato la stessa immagine. Forse abbiamo una sorta di connessione telepatica?
Fufufu. I tuoi occhi si sono spalancati; sembri piuttosto impressionata. A quanto pare, la mia sorpresa è stata un grande successo.
Naturalmente non ho sbirciato di nascosto il tuo design. Sono certo tu sia consapevole del fatto che sono stato quasi sempre sul palco durante l'esibizione.
E ho salutato e ringraziato i membri del pubblico fino a poco fa; non avrei avuto il tempo di disegnare qualcosa del genere.
Mi stai chiedendo quando allora l'ho disegnato? Temo di non poterti rispondere. Non sarebbe interessante rivelare tutti i segreti dietro ai miei trucchi, no?
Ci sono volte in cui i segreti dovrebbero rimanere tali, non svelati.
Se proprio vuoi conoscere la risposta, perché non continui a raccogliere materiale su di me? Ti prego, osservami da vicino, fino a quando il mio abito personalizzato non sarà completo.
Lavoriamo insieme per creare l'immagine che si riflette nei tuoi occhi – l'immagine che raffigura esattamente come sono... ♪


* Dal cognome di Tomoya, Mashiro. Leo usa il diminutivo “Shiro”.




Updates

01/12/22: ES!! Scout Story
"Secret Jewelers" - COMPLETO

03/11/22: ES!! Event Story "Ariadne" - Prologo/Dedalo Q 1 - 2 - 3

11/09/22: ES!! Event Story "Nightless City Live" - COMPLETO

13/08/22: ES!! Main 2 Satellite - Confine @ Scratch 6 | 7

01/08/22: ES!! Event Story
"Bride Light" - COMPLETO

24/07/22: ES!! Main Story - COMPLETA

15/05/22: ES!! Event Story
"High Five!" - COMPLETO

13/05/22: ES!! Event Story
"Obbligato" - COMPLETO